Una de las diferencias sociales que más le impactó, y que también le causaba gracia, fue el tema de la puntualidad de los colombianos en comparación de los alemanes. Ella mencionaba que los alemanes son muy estrictos con el manejo del tiempo, que incluso un retraso de cinco minutos en una ruta de bus es motivo de disgusto en su país. De entrada, se le hacía un poco difícil comprender por qué los colombianos tenían una percepción del tiempo distinta, pero

conforme fue avanzando su proceso de inmersión, se sintió más tranquila y cómoda sabiendo que en Colombia, como ella lo mencionó, “estaba bien llegar un par de minutos después”. 

Español y traducción 

Gracias al programa de español que ofrece Nueva Lengua, Christina pudo mejorar su nivel de español para complementar sus estudios en traducción, ya que considera su profesión como una herramienta en la que es posible enlazar dos culturas comprendiendo la riqueza lingüística que cada una tiene para ofrecer. Además, las actividades de inmersión que ofrece la escuela le permitieron satisfacer sus dos pasiones: la historia y la gastronomía. 

Finalmente, y con mucha nostalgia, Christina regresó a Alemania para continuar sus estudios, no sin antes agradecer por todos los aprendizajes adquiridos durante su paso por Bogotá y mencionó que le encantaría regresar pronto, La escuela Nueva Lengua siempre estará dispuesta a recibirla con los brazos abiertos.  

Puedes conocer más sobre la experiencia lingüística y culinaria de Christina en este video. 

¡Hasta pronto, Christina! 

Esta es la experiencia de Christina Rösch, una estudiante alemana interesada en aprender español para mejorar sus habilidades en traducción.  

Christina es una estudiante de traducción en una escuela de Baviera, al sureste de Alemania. Durante su estancia en Nueva Lengua nos contó que a lo largo de su vida le ha encantado el idioma español y que por eso decidió estudiarlo.  

Su entrada al español 

El camino de Christina hacia el dominio del español comenzó con una inmersión cultural en España, dada la cercanía de este país con su lugar de origen. Cuenta que, aunque su experiencia fue muy enriquecedora, sentía que tenía que ampliar sus horizontes lingüísticos a través de una nueva cultura. Fue así como decidió venir a Colombia para continuar con sus estudios de español.  

 

¿Por qué estudiar español en Colombia? 

Antes de venir a estudiar a Nueva Lengua, Christina no conocía Colombia y escogió este destino principalmente porque había leído sobre la riqueza cultural, histórica y gastronómica del país.  

Además, desde que conoció el acento de Bogotá quedó fascinada con su buen ritmo y claridad: “Me resultó mucho más fácil de comprender que otros acentos de la región”.  

Al llegar a la ciudad y la escuela, inmediatamente se sintió acogida, no sólo por los profesores —a quienes describe como “personas muy profesionales y amables”—, sino también por sus compañeros en la escuela, con quienes tuvo la oportunidad de intercambiar experiencias y momentos muy divertidos.  

Una extranjera viviendo en Bogotá 

En cuanto a su experiencia en Bogotá, Christina cuenta que se acopló muy bien a la ciudad. Disfrutaba el hecho de que es un lugar con muchas actividades y lugares para conocer, así que para ella era tener la oportunidad de aprender algo nuevo cada día, incluso por fuera del salón de clase.  

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Rafting Semana Santa Teologia Volcán del Totumo Villancicos Scalabrinianos Santa Fe de Antioquia San Francisco Recursos audioisuales zapote Sirle Sarabia Voluntariado Tour panorámico por el centro de Medellín Visitando el museo Casa de la Memoria Torre del Reloj Teleférico Villa de Leyva Usaquén Solidaria Tejo Viviendo en Medellín Viviendo en Familia Santo Domingo Santa Marta Qué chévere San Andrés San Pedro Claver similitudes entre español y francés Vallenato Rio Inírida Suizo en Colombia Toros Retrato lingüístico Salpicón Raíces hispanas Viviendo en Colombia Salsa Pueblo Libre República Checa Cartagena San Basilio de Palenque rumba Specialty coffee Viviendo en Cartagena Tolima Roberta Padroni Región Caribe Sandra Tamayo Viviendo en Bogotá Rolos Sombreo Aguadeño Turquía Salto de Versalles reconstrucción de la memoria Quimbaya Vietnamita Rio Claro Tu media naranja turismo Spotify Tailandia Una nueva reconstrucción de la memoria Rancherias Santafereños Rusia Rafael Fonseca Yasmin Ramos SIELE Valle del Cauca Religioso Tour en bicicleta Recuerdos de Nueva Lengua Senderismo Región Andina Residencia Estudiantil Turismo Colombiano Street Art Uso del imperativo en la cocina Wayuu Roscas de maíz Salento Tamales Región Amazónica Transmilenio Virgen de la Candelaria Rioacha Valle del Cocora Sancocho Stefanie Muehlemann Región Pacífica Transformación social Suiza Región paisa Sierra Nevada de Santa Marta Universidad Rosalba Acero tintico Testimonios vivir como locales test uchuvas

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS