A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Teleférico Rio Claro Tu media naranja Tejo Teologia Sierra Nevada de Santa Marta tintico Rolos Qué chévere Santafereños San Andrés Vietnamita Turquía Viviendo en Cartagena Sancocho Usaquén Universidad Región Amazónica Uso del imperativo en la cocina Volcán del Totumo Villa de Leyva Sombreo Aguadeño rumba Semana Santa test Turismo Colombiano Salpicón Salsa San Basilio de Palenque Solidaria Spotify Sirle Sarabia Viviendo en Colombia Wayuu Toros Vallenato Rafting Valle del Cocora Viviendo en Bogotá Transmilenio Tour en bicicleta Religioso Tolima Rio Inírida Región Andina Tour panorámico por el centro de Medellín Valle del Cauca Torre del Reloj Recuerdos de Nueva Lengua Sandra Tamayo Santo Domingo Rosalba Acero Senderismo vivir como locales Voluntariado Specialty coffee Rioacha Región Caribe Santa Fe de Antioquia Scalabrinianos Una nueva reconstrucción de la memoria Tailandia Roberta Padroni Rafael Fonseca San Francisco Región paisa Visitando el museo Casa de la Memoria Salto de Versalles Virgen de la Candelaria Rusia Viviendo en Familia Recursos audioisuales Viviendo en Medellín turismo Yasmin Ramos similitudes entre español y francés uchuvas Testimonios Roscas de maíz Stefanie Muehlemann Villancicos San Pedro Claver Suiza Quimbaya Street Art República Checa Cartagena Raíces hispanas Santa Marta Transformación social Región Pacífica reconstrucción de la memoria Rancherias Residencia Estudiantil Pueblo Libre Suizo en Colombia Salento zapote Tamales SIELE Retrato lingüístico

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS