A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
tintico Suizo en Colombia Tu media naranja rumba Torre del Reloj Rusia Virgen de la Candelaria Turquía zapote Rafael Fonseca San Basilio de Palenque Rosalba Acero Senderismo Viviendo en Medellín Transmilenio Solidaria Viviendo en Bogotá Región Amazónica Tejo Tolima Valle del Cocora Villancicos Región Caribe Rafting Stefanie Muehlemann Universidad Rancherias turismo Santafereños Toros Voluntariado Volcán del Totumo Transformación social Santa Marta Tour en bicicleta Rioacha Santa Fe de Antioquia Quimbaya Spotify Street Art test uchuvas Tour panorámico por el centro de Medellín Residencia Estudiantil Rio Claro Tamales Semana Santa Qué chévere Región Pacífica Turismo Colombiano San Francisco Vallenato Tailandia Viviendo en Familia Suiza Scalabrinianos Rolos reconstrucción de la memoria Roscas de maíz Visitando el museo Casa de la Memoria Wayuu Una nueva reconstrucción de la memoria SIELE Sancocho Sierra Nevada de Santa Marta Roberta Padroni Sandra Tamayo Viviendo en Cartagena Religioso Specialty coffee Teleférico Pueblo Libre Sirle Sarabia Recuerdos de Nueva Lengua similitudes entre español y francés San Pedro Claver Región paisa Salento Salsa Rio Inírida Vietnamita vivir como locales Testimonios Teologia Región Andina Valle del Cauca República Checa Cartagena Usaquén Retrato lingüístico Salpicón Villa de Leyva Uso del imperativo en la cocina Viviendo en Colombia Recursos audioisuales Santo Domingo San Andrés Sombreo Aguadeño Raíces hispanas Salto de Versalles Yasmin Ramos

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS