A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Sandra Tamayo Viviendo en Familia Recuerdos de Nueva Lengua uchuvas Virgen de la Candelaria San Andrés Rio Claro San Basilio de Palenque Tour panorámico por el centro de Medellín Residencia Estudiantil Religioso Raíces hispanas SIELE Región Caribe Roscas de maíz Rosalba Acero Tejo Rioacha Salto de Versalles Santa Marta Wayuu Specialty coffee Región Andina Rafting zapote Sombreo Aguadeño Recursos audioisuales turismo Sirle Sarabia Santafereños Teleférico Santa Fe de Antioquia Villa de Leyva Pueblo Libre Toros Rancherias Tolima Vallenato Testimonios Qué chévere Teologia Salpicón Yasmin Ramos Salento similitudes entre español y francés Uso del imperativo en la cocina Tour en bicicleta Tamales Sancocho Spotify Valle del Cauca Voluntariado Usaquén Visitando el museo Casa de la Memoria Santo Domingo Tu media naranja Tailandia Sierra Nevada de Santa Marta Región Amazónica Stefanie Muehlemann tintico Street Art rumba San Pedro Claver Suiza Una nueva reconstrucción de la memoria Roberta Padroni Suizo en Colombia Rolos Viviendo en Colombia San Francisco Rio Inírida Solidaria Viviendo en Bogotá test Transformación social Viviendo en Cartagena Transmilenio Rusia reconstrucción de la memoria Viviendo en Medellín Rafael Fonseca Senderismo Turquía Vietnamita República Checa Cartagena Quimbaya Región Pacífica Villancicos Turismo Colombiano Salsa Retrato lingüístico Semana Santa vivir como locales Región paisa Scalabrinianos Valle del Cocora Universidad Volcán del Totumo Torre del Reloj

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS