A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Tolima similitudes entre español y francés Vietnamita Tu media naranja Suizo en Colombia Villa de Leyva vivir como locales Yasmin Ramos Rafting Toros Tour en bicicleta SIELE Raíces hispanas Región Andina Rolos Qué chévere Street Art Tailandia Recuerdos de Nueva Lengua Región paisa Sombreo Aguadeño Stefanie Muehlemann Semana Santa Salsa Viviendo en Colombia Torre del Reloj Región Amazónica Pueblo Libre Santo Domingo Rioacha Rio Inírida Rio Claro test Wayuu Transmilenio San Pedro Claver Región Caribe Región Pacífica San Basilio de Palenque Solidaria Villancicos rumba Turismo Colombiano Virgen de la Candelaria Roscas de maíz Testimonios Santa Marta Valle del Cocora República Checa Cartagena Spotify Religioso Volcán del Totumo reconstrucción de la memoria Sirle Sarabia Santa Fe de Antioquia Rancherias Recursos audioisuales Viviendo en Familia Valle del Cauca San Andrés Salto de Versalles San Francisco Vallenato Voluntariado Salpicón Teologia turismo Viviendo en Medellín Usaquén Rafael Fonseca Retrato lingüístico Turquía Viviendo en Cartagena Rosalba Acero Scalabrinianos Teleférico Viviendo en Bogotá Santafereños Uso del imperativo en la cocina Sierra Nevada de Santa Marta Tejo Universidad Salento Senderismo Visitando el museo Casa de la Memoria Residencia Estudiantil uchuvas Sancocho Sandra Tamayo Quimbaya Tour panorámico por el centro de Medellín Specialty coffee Suiza Tamales Roberta Padroni tintico Una nueva reconstrucción de la memoria Rusia Transformación social zapote

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS