A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Sandra Tamayo Roberta Padroni test Región Amazónica Tu media naranja Santa Marta Salsa Región Pacífica Santafereños Recuerdos de Nueva Lengua Turquía Transformación social Rafael Fonseca Stefanie Muehlemann Viviendo en Familia Senderismo Región paisa Scalabrinianos Rancherias Roscas de maíz San Andrés turismo Tour en bicicleta Spotify Santa Fe de Antioquia rumba Voluntariado Suizo en Colombia Viviendo en Cartagena Quimbaya reconstrucción de la memoria tintico zapote Salto de Versalles SIELE Solidaria Turismo Colombiano Yasmin Ramos Una nueva reconstrucción de la memoria Rio Claro Sierra Nevada de Santa Marta Suiza Uso del imperativo en la cocina Volcán del Totumo Teologia Rosalba Acero San Pedro Claver Salpicón República Checa Cartagena Rio Inírida San Francisco Viviendo en Medellín Sombreo Aguadeño Viviendo en Colombia Valle del Cocora uchuvas Región Caribe Virgen de la Candelaria Residencia Estudiantil Rafting Recursos audioisuales Sancocho Universidad Usaquén Rolos Street Art Semana Santa Torre del Reloj vivir como locales Testimonios Vallenato Wayuu similitudes entre español y francés Tour panorámico por el centro de Medellín Raíces hispanas Toros Valle del Cauca San Basilio de Palenque Rusia Vietnamita Specialty coffee Religioso Qué chévere Santo Domingo Retrato lingüístico Región Andina Sirle Sarabia Pueblo Libre Tamales Rioacha Villa de Leyva Visitando el museo Casa de la Memoria Tailandia Tejo Tolima Teleférico Viviendo en Bogotá Transmilenio Villancicos Salento

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS