A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Rancherias Testimonios Street Art Transmilenio Turismo Colombiano Viviendo en Familia Santafereños Teologia Salento Usaquén Región Amazónica Suiza Valle del Cocora Sandra Tamayo Salsa similitudes entre español y francés Voluntariado Volcán del Totumo Raíces hispanas Roscas de maíz Tolima República Checa Cartagena Transformación social Viviendo en Cartagena Sancocho Suizo en Colombia Villa de Leyva Rosalba Acero San Pedro Claver Rioacha Región Andina Rio Claro rumba Santa Fe de Antioquia Tu media naranja Villancicos Specialty coffee Semana Santa uchuvas Viviendo en Colombia Tour en bicicleta San Basilio de Palenque vivir como locales Rusia Salto de Versalles Senderismo Rolos Región Pacífica Sombreo Aguadeño Toros Residencia Estudiantil San Francisco Religioso reconstrucción de la memoria Santa Marta San Andrés Sirle Sarabia Vallenato Viviendo en Bogotá Spotify Tejo Valle del Cauca Una nueva reconstrucción de la memoria Sierra Nevada de Santa Marta Tailandia Uso del imperativo en la cocina zapote Salpicón Torre del Reloj Retrato lingüístico Pueblo Libre Rafael Fonseca Viviendo en Medellín Solidaria Visitando el museo Casa de la Memoria Rio Inírida Stefanie Muehlemann Roberta Padroni Scalabrinianos Tamales Yasmin Ramos Turquía Tour panorámico por el centro de Medellín test Santo Domingo Quimbaya Rafting Región Caribe Universidad Teleférico Wayuu SIELE Región paisa tintico Recuerdos de Nueva Lengua Virgen de la Candelaria Qué chévere Recursos audioisuales Vietnamita turismo

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS