A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
SIELE Rolos Solidaria Senderismo Villancicos Viviendo en Bogotá San Pedro Claver Región Pacífica Rusia Sierra Nevada de Santa Marta Salsa Usaquén Street Art Santa Fe de Antioquia San Francisco test Sombreo Aguadeño Sirle Sarabia Roberta Padroni Tour panorámico por el centro de Medellín uchuvas Semana Santa Salento Toros Tamales Rancherias Teleférico tintico Recuerdos de Nueva Lengua Testimonios Tolima Rafael Fonseca Sancocho Villa de Leyva Región Caribe Religioso Torre del Reloj Residencia Estudiantil Recursos audioisuales Visitando el museo Casa de la Memoria Voluntariado San Andrés turismo Tejo Tour en bicicleta rumba Viviendo en Cartagena San Basilio de Palenque Vallenato Turquía Roscas de maíz Scalabrinianos Vietnamita Santo Domingo Viviendo en Medellín Transmilenio Salpicón Rosalba Acero Valle del Cauca Quimbaya Salto de Versalles Región paisa Región Andina Retrato lingüístico República Checa Cartagena Rafting Suiza Uso del imperativo en la cocina Sandra Tamayo similitudes entre español y francés Santafereños Specialty coffee Virgen de la Candelaria Viviendo en Colombia Santa Marta Wayuu Raíces hispanas Rio Inírida Qué chévere Pueblo Libre Yasmin Ramos Viviendo en Familia Valle del Cocora Teologia Suizo en Colombia Volcán del Totumo Región Amazónica Tu media naranja Universidad zapote Rio Claro Transformación social reconstrucción de la memoria Tailandia vivir como locales Turismo Colombiano Spotify Rioacha Una nueva reconstrucción de la memoria Stefanie Muehlemann

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS