A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
SIELE Spotify Usaquén vivir como locales Rosalba Acero Religioso Tamales Sombreo Aguadeño Voluntariado Turismo Colombiano Santa Fe de Antioquia Pueblo Libre turismo Viviendo en Medellín Suizo en Colombia Volcán del Totumo Tailandia Rafting Vietnamita Sandra Tamayo Teleférico Qué chévere San Basilio de Palenque Santa Marta Sancocho Suiza Región Amazónica test República Checa Cartagena Teologia San Andrés Tejo Rafael Fonseca Santo Domingo tintico Vallenato uchuvas Villa de Leyva Senderismo Salento Salsa Uso del imperativo en la cocina reconstrucción de la memoria Región Pacífica Recursos audioisuales Recuerdos de Nueva Lengua Sierra Nevada de Santa Marta Viviendo en Cartagena Toros Residencia Estudiantil similitudes entre español y francés Scalabrinianos Región Caribe Región paisa Tour panorámico por el centro de Medellín Roscas de maíz Visitando el museo Casa de la Memoria Valle del Cauca Sirle Sarabia Viviendo en Bogotá Turquía Quimbaya Salto de Versalles Villancicos Rioacha Valle del Cocora Raíces hispanas Transmilenio Semana Santa Solidaria Transformación social Rancherias Rio Claro Tour en bicicleta Stefanie Muehlemann San Pedro Claver Tolima Rusia zapote Viviendo en Familia Virgen de la Candelaria Viviendo en Colombia Rio Inírida San Francisco Specialty coffee Universidad Retrato lingüístico Roberta Padroni Salpicón Tu media naranja Street Art rumba Región Andina Santafereños Una nueva reconstrucción de la memoria Testimonios Rolos Torre del Reloj Wayuu Yasmin Ramos

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS