A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
SIELE Región Caribe Villancicos Pueblo Libre Valle del Cocora Región Pacífica Street Art Suizo en Colombia Spotify Raíces hispanas Rio Claro Tu media naranja Santa Fe de Antioquia Toros Religioso Región Amazónica Villa de Leyva Yasmin Ramos Specialty coffee Senderismo Testimonios Tamales Recursos audioisuales Turquía Rafting Uso del imperativo en la cocina Usaquén Sierra Nevada de Santa Marta Tailandia Voluntariado Sirle Sarabia Stefanie Muehlemann Residencia Estudiantil tintico Rancherias Rusia zapote Teologia Retrato lingüístico Torre del Reloj Roscas de maíz Volcán del Totumo Semana Santa Santa Marta Tolima Viviendo en Medellín rumba Viviendo en Familia Salento Suiza San Pedro Claver Roberta Padroni Quimbaya uchuvas similitudes entre español y francés Santafereños Salsa Visitando el museo Casa de la Memoria Salto de Versalles reconstrucción de la memoria República Checa Cartagena Scalabrinianos Una nueva reconstrucción de la memoria Rio Inírida Salpicón Rafael Fonseca vivir como locales test Vietnamita Viviendo en Bogotá turismo Turismo Colombiano Tour en bicicleta Wayuu Rolos Rosalba Acero Recuerdos de Nueva Lengua Sancocho Viviendo en Cartagena Sombreo Aguadeño San Basilio de Palenque Tour panorámico por el centro de Medellín Transmilenio Santo Domingo Tejo Qué chévere Rioacha Región paisa Viviendo en Colombia Virgen de la Candelaria San Andrés Universidad Sandra Tamayo Región Andina Transformación social Teleférico Vallenato Solidaria San Francisco Valle del Cauca

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS