A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Senderismo Street Art Sierra Nevada de Santa Marta Torre del Reloj Turquía Virgen de la Candelaria Teleférico Rafael Fonseca Solidaria Región Caribe Tu media naranja uchuvas Región Pacífica Uso del imperativo en la cocina San Pedro Claver Tour en bicicleta reconstrucción de la memoria Suiza vivir como locales Semana Santa Voluntariado Rosalba Acero Tailandia Santafereños zapote Rioacha Rolos Yasmin Ramos Salto de Versalles Roscas de maíz Vietnamita Viviendo en Medellín Salsa Sirle Sarabia Wayuu Universidad Santo Domingo Recuerdos de Nueva Lengua Viviendo en Bogotá Retrato lingüístico Rancherias Sandra Tamayo Sombreo Aguadeño Turismo Colombiano Scalabrinianos Villancicos Tejo Religioso Valle del Cauca Santa Fe de Antioquia Tour panorámico por el centro de Medellín San Basilio de Palenque Volcán del Totumo Suizo en Colombia rumba Sancocho Transmilenio Raíces hispanas Santa Marta Rafting Quimbaya Usaquén Valle del Cocora Residencia Estudiantil Recursos audioisuales Qué chévere tintico República Checa Cartagena test Testimonios San Francisco Salpicón Teologia similitudes entre español y francés Spotify Región paisa SIELE Tamales Viviendo en Colombia Rio Claro Rusia San Andrés Tolima Salento Transformación social Pueblo Libre Specialty coffee Villa de Leyva Vallenato Región Andina turismo Roberta Padroni Visitando el museo Casa de la Memoria Región Amazónica Stefanie Muehlemann Una nueva reconstrucción de la memoria Viviendo en Familia Viviendo en Cartagena Toros Rio Inírida

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS