A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Pueblo Libre Specialty coffee Stefanie Muehlemann Santo Domingo Teologia Salto de Versalles Quimbaya Una nueva reconstrucción de la memoria Rancherias Retrato lingüístico Salento Recuerdos de Nueva Lengua San Andrés Tamales Viviendo en Colombia San Francisco Voluntariado Sandra Tamayo Volcán del Totumo Villa de Leyva Rolos Turismo Colombiano Rusia Región paisa Rosalba Acero Spotify Vallenato similitudes entre español y francés San Basilio de Palenque uchuvas Usaquén Suiza Valle del Cauca Tailandia Santafereños reconstrucción de la memoria Salsa Semana Santa rumba Viviendo en Cartagena Viviendo en Familia Qué chévere Yasmin Ramos Street Art Salpicón Tolima Sombreo Aguadeño Toros zapote Tejo Religioso Scalabrinianos Viviendo en Bogotá Santa Marta Visitando el museo Casa de la Memoria Villancicos Suizo en Colombia Uso del imperativo en la cocina test Rafting Torre del Reloj turismo Tour panorámico por el centro de Medellín Solidaria Roberta Padroni Sierra Nevada de Santa Marta Sirle Sarabia Virgen de la Candelaria Testimonios Transformación social Rio Claro Tu media naranja Vietnamita Turquía tintico Rio Inírida SIELE Tour en bicicleta Residencia Estudiantil Wayuu San Pedro Claver Rafael Fonseca Roscas de maíz Transmilenio Región Andina Teleférico Región Caribe Viviendo en Medellín Universidad Senderismo Rioacha Recursos audioisuales Región Amazónica Santa Fe de Antioquia vivir como locales República Checa Cartagena Valle del Cocora Sancocho Región Pacífica Raíces hispanas

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS