A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Qué chévere Semana Santa Teologia Rusia Virgen de la Candelaria Transformación social Salto de Versalles Yasmin Ramos test Spotify Tour panorámico por el centro de Medellín Voluntariado Recursos audioisuales Región Pacífica Rosalba Acero Rafael Fonseca Quimbaya similitudes entre español y francés Región Caribe zapote Tamales Turquía San Francisco Salento Región Andina Sombreo Aguadeño Vallenato Sandra Tamayo Raíces hispanas Valle del Cauca Viviendo en Cartagena Santafereños Turismo Colombiano Santa Marta San Basilio de Palenque Stefanie Muehlemann Villa de Leyva Street Art Suiza Rolos Viviendo en Medellín rumba Pueblo Libre Rancherias Recuerdos de Nueva Lengua Viviendo en Bogotá Usaquén uchuvas Salsa Suizo en Colombia vivir como locales Specialty coffee Salpicón República Checa Cartagena Visitando el museo Casa de la Memoria Viviendo en Colombia Religioso Vietnamita Viviendo en Familia Sierra Nevada de Santa Marta Valle del Cocora Región paisa Transmilenio Una nueva reconstrucción de la memoria Uso del imperativo en la cocina Roberta Padroni Residencia Estudiantil Wayuu Tejo Testimonios Rafting Rioacha Solidaria Rio Inírida Toros Sancocho Sirle Sarabia Tu media naranja Tailandia Senderismo Torre del Reloj Región Amazónica tintico Retrato lingüístico reconstrucción de la memoria San Andrés SIELE Santa Fe de Antioquia Volcán del Totumo turismo Tour en bicicleta Villancicos Tolima Roscas de maíz Teleférico Scalabrinianos Santo Domingo Rio Claro Universidad San Pedro Claver

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS