A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
reconstrucción de la memoria Viviendo en Bogotá Santa Marta Street Art Yasmin Ramos rumba Roberta Padroni San Pedro Claver San Andrés Santa Fe de Antioquia Stefanie Muehlemann Rancherias Salento Santafereños Tamales Sirle Sarabia Viviendo en Colombia Viviendo en Medellín Residencia Estudiantil Torre del Reloj Tejo San Basilio de Palenque Pueblo Libre Rosalba Acero Tour panorámico por el centro de Medellín Qué chévere uchuvas Rusia Región paisa Salto de Versalles Viviendo en Familia Vallenato zapote Teleférico Toros Volcán del Totumo Universidad Voluntariado Tolima Rolos Spotify vivir como locales tintico test Rafael Fonseca Rioacha Tour en bicicleta Suizo en Colombia Senderismo Quimbaya Santo Domingo Tailandia Sierra Nevada de Santa Marta Rio Inírida Tu media naranja Uso del imperativo en la cocina similitudes entre español y francés Villancicos Wayuu Visitando el museo Casa de la Memoria Roscas de maíz Turquía Religioso SIELE Región Amazónica Valle del Cauca Región Pacífica Región Caribe Raíces hispanas Rio Claro Una nueva reconstrucción de la memoria Specialty coffee Sancocho Vietnamita Virgen de la Candelaria Teologia Villa de Leyva Viviendo en Cartagena Solidaria Salpicón Testimonios Semana Santa Transmilenio Rafting Recuerdos de Nueva Lengua República Checa Cartagena Sandra Tamayo Transformación social Suiza Recursos audioisuales Valle del Cocora Sombreo Aguadeño Salsa Región Andina San Francisco Turismo Colombiano Retrato lingüístico Scalabrinianos Usaquén turismo

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS