A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Turismo Colombiano Tamales Spotify Retrato lingüístico Rio Inírida Rosalba Acero San Andrés Teleférico Torre del Reloj Religioso Salsa Villancicos Teologia Rio Claro Voluntariado tintico Villa de Leyva Viviendo en Familia Región Caribe Santa Fe de Antioquia Virgen de la Candelaria Tour panorámico por el centro de Medellín Semana Santa Santo Domingo Rancherias Solidaria Tejo Viviendo en Cartagena Stefanie Muehlemann Viviendo en Medellín Rolos Vietnamita Región Amazónica Yasmin Ramos Toros vivir como locales Región paisa Salpicón Transformación social Sandra Tamayo Qué chévere uchuvas Sirle Sarabia Región Pacífica Uso del imperativo en la cocina Recuerdos de Nueva Lengua Vallenato Tolima test Sombreo Aguadeño Transmilenio Sierra Nevada de Santa Marta Rioacha Senderismo Santafereños Sancocho Usaquén Rafael Fonseca zapote San Basilio de Palenque Tu media naranja Rusia Raíces hispanas Viviendo en Bogotá República Checa Cartagena Salento Street Art Tour en bicicleta Roscas de maíz Turquía Recursos audioisuales Roberta Padroni Wayuu San Francisco Santa Marta turismo similitudes entre español y francés Rafting Residencia Estudiantil rumba Valle del Cocora Valle del Cauca Visitando el museo Casa de la Memoria SIELE Scalabrinianos Universidad Volcán del Totumo Specialty coffee Suizo en Colombia Salto de Versalles San Pedro Claver reconstrucción de la memoria Pueblo Libre Suiza Testimonios Región Andina Viviendo en Colombia Quimbaya Tailandia Una nueva reconstrucción de la memoria

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS