A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Sancocho Villancicos San Francisco similitudes entre español y francés Suiza Toros Residencia Estudiantil Tour panorámico por el centro de Medellín Volcán del Totumo Roscas de maíz Valle del Cocora Santafereños Testimonios Santo Domingo Tu media naranja Wayuu Rafting Rio Claro Universidad Rio Inírida Teleférico Rusia Región Pacífica Teologia Sierra Nevada de Santa Marta Suizo en Colombia Tour en bicicleta SIELE Yasmin Ramos Región paisa San Pedro Claver Pueblo Libre Roberta Padroni Street Art Visitando el museo Casa de la Memoria Usaquén Scalabrinianos San Basilio de Palenque Qué chévere Tejo Spotify reconstrucción de la memoria Turismo Colombiano Rafael Fonseca Santa Fe de Antioquia Rioacha rumba Virgen de la Candelaria Salto de Versalles Sirle Sarabia Solidaria zapote Tolima Voluntariado Transformación social Tamales Sandra Tamayo Semana Santa San Andrés Viviendo en Medellín Tailandia Viviendo en Colombia Viviendo en Cartagena turismo Senderismo uchuvas Rancherias Rolos Turquía test Religioso Salsa Quimbaya Valle del Cauca Región Andina Región Amazónica Raíces hispanas vivir como locales Vallenato Viviendo en Bogotá Región Caribe Stefanie Muehlemann Retrato lingüístico Uso del imperativo en la cocina Salento tintico Viviendo en Familia Specialty coffee Una nueva reconstrucción de la memoria Villa de Leyva Salpicón Vietnamita Recuerdos de Nueva Lengua Transmilenio República Checa Cartagena Torre del Reloj Santa Marta Sombreo Aguadeño Rosalba Acero Recursos audioisuales

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS