A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Retrato lingüístico Raíces hispanas Uso del imperativo en la cocina Voluntariado turismo Rosalba Acero Sombreo Aguadeño test Viviendo en Cartagena Semana Santa San Pedro Claver Rio Inírida Testimonios Valle del Cauca Suizo en Colombia zapote Universidad Volcán del Totumo Sierra Nevada de Santa Marta San Andrés Una nueva reconstrucción de la memoria Street Art Rancherias Virgen de la Candelaria Región paisa Rioacha Pueblo Libre Vallenato Residencia Estudiantil Rolos Región Andina Transformación social Stefanie Muehlemann Suiza Valle del Cocora San Basilio de Palenque Turquía Vietnamita Viviendo en Familia uchuvas rumba Rusia Villa de Leyva Teleférico Wayuu Usaquén Viviendo en Colombia reconstrucción de la memoria Salto de Versalles Solidaria Tejo Religioso Santa Marta Teologia San Francisco Quimbaya vivir como locales Santa Fe de Antioquia Toros Roberta Padroni Spotify República Checa Cartagena Yasmin Ramos Tamales Región Pacífica Tour panorámico por el centro de Medellín Recuerdos de Nueva Lengua Región Amazónica similitudes entre español y francés Viviendo en Bogotá Rafael Fonseca Tu media naranja Salsa Sirle Sarabia Viviendo en Medellín Santo Domingo Qué chévere Rafting Torre del Reloj Tour en bicicleta Turismo Colombiano Visitando el museo Casa de la Memoria Roscas de maíz Sancocho Tolima Sandra Tamayo Villancicos Salento Senderismo Región Caribe Salpicón tintico Santafereños Transmilenio Tailandia Recursos audioisuales Rio Claro Scalabrinianos SIELE Specialty coffee

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS