A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Senderismo Suiza Visitando el museo Casa de la Memoria rumba Tour en bicicleta Santa Marta Rusia Santo Domingo Santa Fe de Antioquia Santafereños Vietnamita San Pedro Claver Yasmin Ramos Vallenato reconstrucción de la memoria Retrato lingüístico uchuvas Salto de Versalles Valle del Cocora Valle del Cauca Toros Villa de Leyva Tamales Rosalba Acero San Andrés Salsa Suizo en Colombia Sombreo Aguadeño Solidaria Virgen de la Candelaria San Basilio de Palenque Sirle Sarabia similitudes entre español y francés Región Amazónica Viviendo en Bogotá Tailandia Testimonios Villancicos vivir como locales Roberta Padroni Stefanie Muehlemann Tour panorámico por el centro de Medellín Roscas de maíz Sandra Tamayo Rioacha Región Andina Scalabrinianos Universidad Specialty coffee Viviendo en Medellín Uso del imperativo en la cocina Pueblo Libre Qué chévere Viviendo en Cartagena Rafting turismo Una nueva reconstrucción de la memoria Wayuu Rancherias tintico Religioso Tejo Viviendo en Colombia Rolos Raíces hispanas zapote Región paisa Salpicón Rio Inírida test Tolima Transmilenio SIELE Quimbaya Volcán del Totumo Teologia San Francisco Región Pacífica Turismo Colombiano Tu media naranja Semana Santa Residencia Estudiantil Transformación social Usaquén Street Art Salento Sierra Nevada de Santa Marta Recuerdos de Nueva Lengua República Checa Cartagena Región Caribe Voluntariado Recursos audioisuales Rafael Fonseca Viviendo en Familia Turquía Rio Claro Teleférico Torre del Reloj Spotify Sancocho

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS