A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
test Salsa Rolos San Pedro Claver tintico Viviendo en Familia Specialty coffee Tour en bicicleta Tejo reconstrucción de la memoria Torre del Reloj Tailandia Rafael Fonseca Yasmin Ramos Turismo Colombiano Salento Quimbaya Uso del imperativo en la cocina República Checa Cartagena Región Andina Valle del Cauca Usaquén Salpicón Rio Claro Wayuu Viviendo en Colombia Recursos audioisuales Tour panorámico por el centro de Medellín Santa Fe de Antioquia Toros San Andrés Rioacha Teleférico Solidaria Sombreo Aguadeño Una nueva reconstrucción de la memoria Viviendo en Medellín Villa de Leyva Teologia Villancicos Retrato lingüístico Sandra Tamayo Vallenato Testimonios Sancocho Senderismo Spotify Tamales Qué chévere Región Amazónica Semana Santa uchuvas Pueblo Libre Viviendo en Bogotá similitudes entre español y francés Residencia Estudiantil Sirle Sarabia Región paisa Rusia Rafting Universidad SIELE Tu media naranja Rio Inírida turismo Transformación social Santafereños Visitando el museo Casa de la Memoria Región Caribe Stefanie Muehlemann Virgen de la Candelaria Roscas de maíz Transmilenio San Francisco Voluntariado Turquía Sierra Nevada de Santa Marta Valle del Cocora Street Art zapote Santo Domingo Suizo en Colombia Santa Marta Rancherias Rosalba Acero Volcán del Totumo Vietnamita Roberta Padroni Suiza Raíces hispanas Tolima rumba Religioso Scalabrinianos Recuerdos de Nueva Lengua San Basilio de Palenque vivir como locales Salto de Versalles Región Pacífica Viviendo en Cartagena

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS