A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
SIELE vivir como locales Rafael Fonseca Recursos audioisuales Región Pacífica Qué chévere Santa Marta Rio Claro Tamales Volcán del Totumo Scalabrinianos República Checa Cartagena Solidaria zapote Una nueva reconstrucción de la memoria Tolima reconstrucción de la memoria Suizo en Colombia Specialty coffee Turismo Colombiano Santafereños Roberta Padroni Universidad rumba Stefanie Muehlemann Spotify Rolos Tejo Teleférico Salsa Rioacha Viviendo en Familia Región Andina Salpicón Toros Tour panorámico por el centro de Medellín Sirle Sarabia Región paisa Usaquén Rancherias San Andrés Virgen de la Candelaria Voluntariado Villancicos Transformación social Visitando el museo Casa de la Memoria Street Art Residencia Estudiantil Sombreo Aguadeño Región Caribe Tour en bicicleta similitudes entre español y francés Senderismo Pueblo Libre Rafting Viviendo en Medellín Viviendo en Cartagena tintico Villa de Leyva Turquía Salento Torre del Reloj Suiza Santo Domingo uchuvas Tu media naranja Valle del Cocora Viviendo en Bogotá Rusia Santa Fe de Antioquia Teologia Sandra Tamayo Quimbaya Vietnamita Valle del Cauca Tailandia San Pedro Claver Salto de Versalles test Retrato lingüístico Raíces hispanas San Francisco Rosalba Acero Testimonios Roscas de maíz Transmilenio Vallenato Sancocho Rio Inírida Religioso Recuerdos de Nueva Lengua Región Amazónica Uso del imperativo en la cocina Yasmin Ramos Semana Santa Viviendo en Colombia San Basilio de Palenque turismo Wayuu Sierra Nevada de Santa Marta

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS