A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Sandra Tamayo Salpicón SIELE Viviendo en Bogotá Torre del Reloj Universidad Turismo Colombiano Valle del Cocora uchuvas turismo Viviendo en Cartagena Voluntariado Street Art Rio Inírida Teologia Rafael Fonseca Pueblo Libre Villancicos Región paisa Santa Fe de Antioquia San Francisco Semana Santa Villa de Leyva Rosalba Acero similitudes entre español y francés Visitando el museo Casa de la Memoria Residencia Estudiantil Rolos Vallenato Viviendo en Medellín Región Pacífica Turquía Región Caribe Tolima vivir como locales Viviendo en Familia Recursos audioisuales Tour panorámico por el centro de Medellín Sirle Sarabia Rusia Región Amazónica Testimonios test Raíces hispanas tintico Teleférico San Andrés Religioso San Basilio de Palenque Viviendo en Colombia Rioacha Roscas de maíz Transformación social Sombreo Aguadeño Suiza Valle del Cauca Stefanie Muehlemann Specialty coffee Recuerdos de Nueva Lengua Scalabrinianos Solidaria Santa Marta República Checa Cartagena Retrato lingüístico Tour en bicicleta Vietnamita Santo Domingo Roberta Padroni Suizo en Colombia Rafting Región Andina Uso del imperativo en la cocina rumba Wayuu Salsa zapote San Pedro Claver Rancherias Usaquén Quimbaya Una nueva reconstrucción de la memoria Tamales Santafereños Tu media naranja Sancocho reconstrucción de la memoria Salto de Versalles Tailandia Sierra Nevada de Santa Marta Spotify Tejo Qué chévere Senderismo Salento Rio Claro Transmilenio Virgen de la Candelaria Volcán del Totumo Toros Yasmin Ramos

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS