A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Solidaria Teleférico turismo Sancocho Voluntariado Viviendo en Colombia Santa Fe de Antioquia Sombreo Aguadeño Raíces hispanas Sandra Tamayo Región Caribe Valle del Cauca Pueblo Libre Roberta Padroni Retrato lingüístico Región Andina Salsa SIELE Salpicón Rioacha Rio Inírida Rio Claro Quimbaya Vallenato Santafereños Salto de Versalles Specialty coffee Región Amazónica República Checa Cartagena Santo Domingo Sierra Nevada de Santa Marta vivir como locales Tolima Viviendo en Medellín Turquía San Francisco Vietnamita Yasmin Ramos Rafael Fonseca Suiza Tailandia Uso del imperativo en la cocina Rolos Tu media naranja Salento Rancherias Roscas de maíz similitudes entre español y francés San Basilio de Palenque Rafting Residencia Estudiantil Religioso Teologia Testimonios Usaquén Street Art Transmilenio Volcán del Totumo Stefanie Muehlemann Suizo en Colombia Senderismo Toros Viviendo en Cartagena Scalabrinianos Valle del Cocora Recuerdos de Nueva Lengua Universidad Rusia Región Pacífica Tour en bicicleta Villa de Leyva Torre del Reloj Tamales San Pedro Claver Qué chévere test Tour panorámico por el centro de Medellín San Andrés uchuvas Sirle Sarabia Wayuu reconstrucción de la memoria Villancicos Tejo Rosalba Acero Virgen de la Candelaria tintico Transformación social Spotify Visitando el museo Casa de la Memoria Santa Marta rumba Viviendo en Bogotá Región paisa Semana Santa zapote Turismo Colombiano Recursos audioisuales Viviendo en Familia Una nueva reconstrucción de la memoria

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS