A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
reconstrucción de la memoria vivir como locales Visitando el museo Casa de la Memoria San Andrés Rafting turismo Universidad Valle del Cauca Quimbaya Qué chévere Rafael Fonseca Villa de Leyva Wayuu Salto de Versalles tintico Recuerdos de Nueva Lengua SIELE San Francisco Sirle Sarabia Scalabrinianos Toros Santa Marta Sandra Tamayo Rolos Tejo Pueblo Libre zapote Una nueva reconstrucción de la memoria Torre del Reloj Región paisa Salpicón Rio Claro Uso del imperativo en la cocina Transmilenio San Pedro Claver Tamales Roscas de maíz uchuvas Roberta Padroni Región Andina Religioso Street Art Viviendo en Familia rumba Sombreo Aguadeño Rosalba Acero similitudes entre español y francés Turismo Colombiano Viviendo en Medellín Tolima Villancicos Spotify Tour panorámico por el centro de Medellín Testimonios Sierra Nevada de Santa Marta Suizo en Colombia Stefanie Muehlemann Rancherias Santa Fe de Antioquia Recursos audioisuales Viviendo en Cartagena Salsa Rusia test Yasmin Ramos Rio Inírida San Basilio de Palenque Región Amazónica Tailandia Suiza Teleférico Vallenato Volcán del Totumo Rioacha Valle del Cocora Tour en bicicleta Virgen de la Candelaria Voluntariado República Checa Cartagena Specialty coffee Usaquén Transformación social Santo Domingo Senderismo Teologia Sancocho Región Pacífica Región Caribe Turquía Salento Viviendo en Bogotá Semana Santa Retrato lingüístico Solidaria Vietnamita Viviendo en Colombia Raíces hispanas Santafereños Tu media naranja Residencia Estudiantil

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS