A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Tu media naranja Usaquén Tolima Salsa Turquía Teleférico vivir como locales Salto de Versalles Visitando el museo Casa de la Memoria Wayuu Sombreo Aguadeño Scalabrinianos Viviendo en Familia Sirle Sarabia San Francisco Tour panorámico por el centro de Medellín Una nueva reconstrucción de la memoria zapote turismo San Basilio de Palenque Salpicón Santafereños Tour en bicicleta Sandra Tamayo Vallenato Retrato lingüístico Valle del Cauca Salento San Pedro Claver Voluntariado Stefanie Muehlemann Virgen de la Candelaria uchuvas Vietnamita Transmilenio Torre del Reloj reconstrucción de la memoria Valle del Cocora Street Art Yasmin Ramos Roberta Padroni Rusia Qué chévere Religioso Rioacha Recursos audioisuales Villancicos Región Andina República Checa Cartagena Teologia Viviendo en Colombia rumba Roscas de maíz Rafting Semana Santa Región paisa Rancherias Suizo en Colombia similitudes entre español y francés Rosalba Acero Pueblo Libre Rafael Fonseca Toros San Andrés Solidaria Santa Marta SIELE Sancocho Rio Claro Residencia Estudiantil Santo Domingo Región Pacífica Spotify Región Amazónica Volcán del Totumo Viviendo en Cartagena test Rio Inírida Tailandia Turismo Colombiano Santa Fe de Antioquia Región Caribe Uso del imperativo en la cocina Specialty coffee Transformación social Senderismo Villa de Leyva Viviendo en Bogotá Rolos Sierra Nevada de Santa Marta Tejo Suiza Raíces hispanas Tamales tintico Recuerdos de Nueva Lengua Quimbaya Viviendo en Medellín Universidad Testimonios

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS