A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Tailandia Tejo test Testimonios Transformación social Vietnamita República Checa Cartagena Volcán del Totumo Turquía Torre del Reloj Semana Santa Teologia San Basilio de Palenque Qué chévere Roberta Padroni San Pedro Claver San Andrés Pueblo Libre Región Pacífica Salpicón turismo Religioso Transmilenio Vallenato Uso del imperativo en la cocina Voluntariado Viviendo en Medellín Viviendo en Familia SIELE Viviendo en Bogotá Suizo en Colombia Residencia Estudiantil Rusia Sirle Sarabia Spotify Roscas de maíz Retrato lingüístico Raíces hispanas zapote reconstrucción de la memoria Rio Claro Valle del Cauca Valle del Cocora Sancocho Suiza Viviendo en Cartagena Rio Inírida Región Andina Región paisa Santafereños Santa Fe de Antioquia Rafting Tour panorámico por el centro de Medellín Stefanie Muehlemann tintico uchuvas Rancherias Senderismo Tolima Villa de Leyva Recuerdos de Nueva Lengua San Francisco Yasmin Ramos Una nueva reconstrucción de la memoria Rolos Sombreo Aguadeño Virgen de la Candelaria Recursos audioisuales Toros Scalabrinianos Turismo Colombiano Sierra Nevada de Santa Marta Villancicos Usaquén Wayuu Salsa Quimbaya Sandra Tamayo Tour en bicicleta Universidad Specialty coffee Región Amazónica Teleférico Rioacha Salto de Versalles similitudes entre español y francés Salento Visitando el museo Casa de la Memoria Viviendo en Colombia Rafael Fonseca Rosalba Acero Street Art Tamales Santa Marta Tu media naranja Santo Domingo Región Caribe Solidaria vivir como locales rumba

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS