A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Transformación social Salento Sirle Sarabia Salsa Rusia Suizo en Colombia Rancherias Pueblo Libre Santafereños Qué chévere Recursos audioisuales Villa de Leyva Tamales Viviendo en Familia Sandra Tamayo Tailandia Retrato lingüístico Uso del imperativo en la cocina Rafael Fonseca Voluntariado Rosalba Acero Santa Marta Salpicón Solidaria Teologia Sancocho Quimbaya Testimonios San Basilio de Palenque Recuerdos de Nueva Lengua Roscas de maíz reconstrucción de la memoria Vallenato Tu media naranja Vietnamita San Andrés Salto de Versalles Viviendo en Colombia Región Andina Teleférico República Checa Cartagena Sierra Nevada de Santa Marta Turismo Colombiano Volcán del Totumo Scalabrinianos Wayuu Roberta Padroni San Francisco San Pedro Claver turismo Rio Inírida Sombreo Aguadeño Torre del Reloj vivir como locales Transmilenio Región paisa Turquía Viviendo en Medellín Rolos similitudes entre español y francés rumba Semana Santa Street Art Una nueva reconstrucción de la memoria Visitando el museo Casa de la Memoria Usaquén Virgen de la Candelaria Raíces hispanas Santo Domingo Valle del Cocora Religioso Región Amazónica Región Caribe Yasmin Ramos Tour en bicicleta Suiza zapote Residencia Estudiantil Toros Rafting Rio Claro uchuvas Viviendo en Bogotá Stefanie Muehlemann tintico Tolima Spotify Tour panorámico por el centro de Medellín Villancicos Senderismo Valle del Cauca Specialty coffee Universidad Viviendo en Cartagena test Santa Fe de Antioquia Tejo Región Pacífica SIELE Rioacha

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS