A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Usaquén Retrato lingüístico Senderismo Quimbaya Pueblo Libre Viviendo en Cartagena rumba uchuvas Semana Santa Voluntariado Salto de Versalles Rolos Turquía Viviendo en Familia Stefanie Muehlemann Región Andina Sombreo Aguadeño Tour en bicicleta reconstrucción de la memoria Visitando el museo Casa de la Memoria Specialty coffee Tailandia zapote Región Pacífica Qué chévere Yasmin Ramos Santo Domingo Región paisa Wayuu Región Caribe Salento San Andrés Sierra Nevada de Santa Marta Residencia Estudiantil Transformación social Viviendo en Medellín Tour panorámico por el centro de Medellín Rancherias San Basilio de Palenque Santa Fe de Antioquia Sirle Sarabia Rio Inírida Villancicos Villa de Leyva turismo Rafael Fonseca Spotify Universidad Teleférico Tejo SIELE Street Art Roberta Padroni tintico Tu media naranja Rioacha test Torre del Reloj Roscas de maíz Rosalba Acero Raíces hispanas Rio Claro Solidaria Recuerdos de Nueva Lengua Salpicón Suizo en Colombia Rafting Sancocho Transmilenio Scalabrinianos Santa Marta Virgen de la Candelaria San Pedro Claver Salsa San Francisco Tamales Recursos audioisuales Sandra Tamayo Región Amazónica Volcán del Totumo Viviendo en Bogotá Teologia Valle del Cauca República Checa Cartagena Religioso Santafereños vivir como locales Uso del imperativo en la cocina Turismo Colombiano Toros Una nueva reconstrucción de la memoria Tolima Viviendo en Colombia similitudes entre español y francés Vallenato Valle del Cocora Suiza Vietnamita Testimonios Rusia

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS