A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Roberta Padroni Sirle Sarabia Yasmin Ramos Villa de Leyva Rusia tintico Una nueva reconstrucción de la memoria Pueblo Libre Sierra Nevada de Santa Marta Tailandia Raíces hispanas Rafting vivir como locales Semana Santa test Viviendo en Bogotá Wayuu zapote Rosalba Acero Región Caribe Usaquén Valle del Cocora Volcán del Totumo Roscas de maíz Stefanie Muehlemann Rolos Recursos audioisuales Rio Claro Sandra Tamayo Tu media naranja Scalabrinianos Santo Domingo Viviendo en Colombia Región Andina Teleférico Villancicos Región Pacífica Transformación social San Pedro Claver Solidaria Universidad Suiza Suizo en Colombia Senderismo Transmilenio Tolima similitudes entre español y francés Salpicón Región Amazónica Voluntariado Qué chévere Región paisa Viviendo en Familia Rafael Fonseca Tamales Santa Fe de Antioquia Toros Santafereños San Basilio de Palenque Vietnamita Uso del imperativo en la cocina SIELE Santa Marta San Andrés Turismo Colombiano Valle del Cauca Tour en bicicleta Salento Spotify Street Art Viviendo en Medellín Teologia Specialty coffee Recuerdos de Nueva Lengua Tour panorámico por el centro de Medellín Torre del Reloj República Checa Cartagena Sancocho Salto de Versalles Viviendo en Cartagena Turquía Rancherias Retrato lingüístico Sombreo Aguadeño Salsa uchuvas Residencia Estudiantil Virgen de la Candelaria San Francisco Vallenato Visitando el museo Casa de la Memoria Tejo Rio Inírida Quimbaya Testimonios turismo reconstrucción de la memoria Religioso Rioacha rumba

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS