A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Suizo en Colombia tintico Sandra Tamayo Sombreo Aguadeño Región Pacífica Visitando el museo Casa de la Memoria Senderismo Villa de Leyva Virgen de la Candelaria Religioso Región Caribe Retrato lingüístico Pueblo Libre Rio Claro Transmilenio Scalabrinianos Uso del imperativo en la cocina Testimonios San Pedro Claver Rolos Salsa Yasmin Ramos Universidad Santafereños uchuvas Sirle Sarabia rumba reconstrucción de la memoria Rio Inírida Qué chévere Quimbaya Tamales Viviendo en Medellín República Checa Cartagena Street Art Región Amazónica Suiza Voluntariado Salpicón Tour en bicicleta similitudes entre español y francés Sierra Nevada de Santa Marta Rosalba Acero Santo Domingo Specialty coffee Viviendo en Colombia Tour panorámico por el centro de Medellín Stefanie Muehlemann Rusia Tolima Región Andina test Santa Marta Volcán del Totumo Turquía Tejo Tailandia Viviendo en Bogotá Una nueva reconstrucción de la memoria Wayuu Rioacha Rafael Fonseca zapote Valle del Cocora Teologia Salto de Versalles Santa Fe de Antioquia Recuerdos de Nueva Lengua Vallenato turismo San Francisco Sancocho Villancicos Transformación social Solidaria Rancherias Rafting Roscas de maíz SIELE Valle del Cauca Región paisa Tu media naranja Residencia Estudiantil Teleférico Viviendo en Familia Spotify San Basilio de Palenque Viviendo en Cartagena Vietnamita Turismo Colombiano Usaquén San Andrés Raíces hispanas vivir como locales Roberta Padroni Recursos audioisuales Semana Santa Salento Toros Torre del Reloj

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS