A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
uchuvas Valle del Cocora Universidad Raíces hispanas Testimonios Salento turismo Salpicón reconstrucción de la memoria San Andrés Spotify Quimbaya Transmilenio San Pedro Claver Salto de Versalles Vietnamita Residencia Estudiantil similitudes entre español y francés Stefanie Muehlemann Santa Fe de Antioquia Volcán del Totumo Religioso Región Amazónica Semana Santa SIELE Teleférico Sancocho zapote Torre del Reloj vivir como locales Toros Rafting Villancicos Qué chévere Suizo en Colombia Sombreo Aguadeño Recursos audioisuales Sierra Nevada de Santa Marta San Basilio de Palenque Villa de Leyva República Checa Cartagena Street Art Rolos Tour en bicicleta Wayuu Rafael Fonseca Sirle Sarabia Roberta Padroni Rio Claro Virgen de la Candelaria Roscas de maíz Región Caribe Viviendo en Cartagena Pueblo Libre Suiza Santafereños Yasmin Ramos Transformación social Región Andina San Francisco Vallenato Tailandia Visitando el museo Casa de la Memoria Región paisa Uso del imperativo en la cocina Voluntariado test Scalabrinianos rumba Rusia Turismo Colombiano Senderismo Teologia Rio Inírida Santo Domingo Tamales Valle del Cauca Viviendo en Medellín Usaquén Tolima Tejo Viviendo en Colombia Solidaria Región Pacífica Rancherias Rosalba Acero Retrato lingüístico Viviendo en Bogotá tintico Viviendo en Familia Una nueva reconstrucción de la memoria Tour panorámico por el centro de Medellín Sandra Tamayo Salsa Santa Marta Turquía Tu media naranja Rioacha Specialty coffee Recuerdos de Nueva Lengua

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS