A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Transformación social San Basilio de Palenque Turquía Teleférico Villa de Leyva test República Checa Cartagena Roberta Padroni Recuerdos de Nueva Lengua similitudes entre español y francés rumba Yasmin Ramos Valle del Cocora Región Andina Sancocho Teologia Región Caribe reconstrucción de la memoria Rusia Uso del imperativo en la cocina Sombreo Aguadeño Vallenato Rio Claro Visitando el museo Casa de la Memoria Tolima San Pedro Claver Virgen de la Candelaria Santafereños Religioso Pueblo Libre uchuvas Sirle Sarabia Tamales Wayuu Viviendo en Cartagena Tu media naranja Tour en bicicleta Testimonios Sierra Nevada de Santa Marta Torre del Reloj Rio Inírida Santo Domingo Qué chévere Solidaria Retrato lingüístico Senderismo Residencia Estudiantil Región Pacífica Viviendo en Bogotá zapote Santa Marta Semana Santa Suizo en Colombia turismo Tour panorámico por el centro de Medellín Viviendo en Medellín Quimbaya Specialty coffee Rioacha Volcán del Totumo Una nueva reconstrucción de la memoria Suiza Transmilenio Recursos audioisuales Roscas de maíz Villancicos Rancherias Salento Región Amazónica SIELE Región paisa Scalabrinianos Sandra Tamayo Santa Fe de Antioquia Rafael Fonseca Street Art Vietnamita Toros Rafting Salsa Voluntariado Salto de Versalles Universidad Rosalba Acero Rolos Usaquén tintico Tejo Viviendo en Familia Salpicón San Francisco Stefanie Muehlemann Turismo Colombiano San Andrés Viviendo en Colombia Valle del Cauca Spotify vivir como locales Tailandia Raíces hispanas

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS