A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Viviendo en Familia Specialty coffee Valle del Cauca Pueblo Libre Rusia Transmilenio San Basilio de Palenque Santafereños Rio Claro zapote Wayuu Semana Santa Tolima Salto de Versalles Universidad test Street Art Salsa Región Andina Rosalba Acero Testimonios Visitando el museo Casa de la Memoria similitudes entre español y francés Sierra Nevada de Santa Marta San Pedro Claver Sirle Sarabia Región Amazónica República Checa Cartagena Toros Suiza Sombreo Aguadeño Uso del imperativo en la cocina Villa de Leyva Santo Domingo Viviendo en Medellín Turismo Colombiano Turquía Región Pacífica Tu media naranja Tejo Santa Marta Torre del Reloj Tour panorámico por el centro de Medellín rumba Viviendo en Bogotá Teologia Solidaria Vallenato Rancherias Yasmin Ramos Stefanie Muehlemann Rolos Recuerdos de Nueva Lengua Santa Fe de Antioquia Voluntariado Valle del Cocora Sancocho reconstrucción de la memoria turismo Senderismo Residencia Estudiantil Una nueva reconstrucción de la memoria Roscas de maíz Usaquén Tour en bicicleta Región paisa tintico Virgen de la Candelaria Villancicos Recursos audioisuales Quimbaya Tailandia Transformación social Tamales Vietnamita uchuvas San Andrés Salento Viviendo en Cartagena Región Caribe Rafael Fonseca vivir como locales Teleférico Viviendo en Colombia Suizo en Colombia Rafting Volcán del Totumo Religioso Qué chévere Rio Inírida Raíces hispanas San Francisco Retrato lingüístico SIELE Roberta Padroni Scalabrinianos Rioacha Sandra Tamayo Spotify Salpicón

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS