A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Región Pacífica Rioacha Tejo Sombreo Aguadeño Visitando el museo Casa de la Memoria Tailandia similitudes entre español y francés Vallenato Religioso Wayuu Viviendo en Medellín Suiza San Francisco SIELE Uso del imperativo en la cocina Sirle Sarabia Qué chévere rumba Toros Teologia Rusia Turismo Colombiano Usaquén Sandra Tamayo Santo Domingo Rio Inírida Street Art Rolos Viviendo en Cartagena Solidaria República Checa Cartagena Región Amazónica Residencia Estudiantil Rafael Fonseca Scalabrinianos Salsa Retrato lingüístico Tamales Virgen de la Candelaria Quimbaya vivir como locales Santa Marta Rancherias Santafereños Roscas de maíz Villa de Leyva Salpicón Recursos audioisuales Villancicos Spotify Suizo en Colombia Sancocho Transformación social zapote Rosalba Acero Región Andina Recuerdos de Nueva Lengua uchuvas turismo Región Caribe Vietnamita Salto de Versalles Rafting Viviendo en Colombia Tour panorámico por el centro de Medellín Universidad Volcán del Totumo Specialty coffee tintico Pueblo Libre Viviendo en Bogotá Turquía Región paisa Una nueva reconstrucción de la memoria Tolima Viviendo en Familia reconstrucción de la memoria Tu media naranja San Andrés Valle del Cocora Sierra Nevada de Santa Marta test Tour en bicicleta Valle del Cauca Semana Santa Teleférico Senderismo Testimonios San Pedro Claver Rio Claro Yasmin Ramos Salento Roberta Padroni San Basilio de Palenque Transmilenio Raíces hispanas Torre del Reloj Stefanie Muehlemann Voluntariado Santa Fe de Antioquia

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS