A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Recuerdos de Nueva Lengua Villancicos Roberta Padroni Rolos Qué chévere Rancherias SIELE Salento Tailandia Región Andina Religioso tintico Viviendo en Cartagena rumba Región Pacífica Residencia Estudiantil San Francisco Sombreo Aguadeño Transformación social Una nueva reconstrucción de la memoria Tour panorámico por el centro de Medellín Pueblo Libre Uso del imperativo en la cocina Raíces hispanas Rosalba Acero Valle del Cocora uchuvas Santafereños Sierra Nevada de Santa Marta Quimbaya Virgen de la Candelaria Salpicón Vietnamita Yasmin Ramos Solidaria Sandra Tamayo Viviendo en Medellín Testimonios Stefanie Muehlemann vivir como locales República Checa Cartagena Villa de Leyva Suizo en Colombia Spotify Tour en bicicleta Street Art Torre del Reloj Universidad Voluntariado Rafting Sirle Sarabia Turismo Colombiano Tu media naranja turismo Tejo test San Andrés Recursos audioisuales Santa Marta Santo Domingo Vallenato Rusia Región Amazónica Viviendo en Bogotá Rio Claro Rafael Fonseca Transmilenio Rioacha Usaquén Teologia Santa Fe de Antioquia Salto de Versalles Suiza Retrato lingüístico zapote Semana Santa Salsa Valle del Cauca Scalabrinianos Sancocho Turquía Teleférico Volcán del Totumo San Pedro Claver San Basilio de Palenque Tamales reconstrucción de la memoria Región Caribe similitudes entre español y francés Rio Inírida Specialty coffee Visitando el museo Casa de la Memoria Wayuu Tolima Viviendo en Familia Viviendo en Colombia Toros Región paisa Roscas de maíz Senderismo

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS