A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Salto de Versalles Residencia Estudiantil Wayuu San Francisco Virgen de la Candelaria Retrato lingüístico Spotify Rafael Fonseca Tour en bicicleta Región paisa Roscas de maíz Rosalba Acero turismo Visitando el museo Casa de la Memoria Tailandia Testimonios Santo Domingo Usaquén Vallenato Pueblo Libre Sierra Nevada de Santa Marta Santa Marta Viviendo en Colombia Viviendo en Familia Roberta Padroni Salsa test SIELE vivir como locales Turismo Colombiano Street Art Quimbaya Raíces hispanas Valle del Cauca Viviendo en Cartagena Valle del Cocora San Andrés Rolos Universidad Rioacha Viviendo en Medellín Volcán del Totumo Suizo en Colombia uchuvas Vietnamita Torre del Reloj Transformación social Una nueva reconstrucción de la memoria Región Caribe Uso del imperativo en la cocina Teleférico Tolima Sancocho Teologia República Checa Cartagena zapote Voluntariado Transmilenio Santa Fe de Antioquia Religioso Santafereños Salpicón Tejo Recursos audioisuales Región Andina Rio Inírida Rafting Sandra Tamayo tintico Villa de Leyva Tu media naranja Rio Claro Suiza Salento Sirle Sarabia Qué chévere Semana Santa Región Pacífica reconstrucción de la memoria Senderismo Recuerdos de Nueva Lengua Viviendo en Bogotá Scalabrinianos Tamales Turquía Yasmin Ramos San Pedro Claver Villancicos similitudes entre español y francés Specialty coffee Rusia rumba Región Amazónica Rancherias Sombreo Aguadeño San Basilio de Palenque Toros Solidaria Tour panorámico por el centro de Medellín Stefanie Muehlemann

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS