A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Rioacha Tu media naranja Viviendo en Bogotá Suiza Valle del Cocora Sirle Sarabia Virgen de la Candelaria Transmilenio Región Andina Rio Inírida Región Caribe Raíces hispanas Viviendo en Cartagena Solidaria Torre del Reloj Santafereños República Checa Cartagena Recursos audioisuales Street Art San Pedro Claver San Francisco Vietnamita Salsa Turismo Colombiano uchuvas Rosalba Acero zapote Rusia Pueblo Libre Senderismo Viviendo en Familia Una nueva reconstrucción de la memoria Usaquén turismo Santo Domingo Religioso tintico Villa de Leyva Suizo en Colombia Sombreo Aguadeño Roberta Padroni San Andrés Testimonios Tejo Voluntariado Rolos San Basilio de Palenque Valle del Cauca Salento Residencia Estudiantil similitudes entre español y francés Región Pacífica Teologia Uso del imperativo en la cocina Turquía Roscas de maíz Tour en bicicleta Wayuu Santa Marta Sierra Nevada de Santa Marta Visitando el museo Casa de la Memoria Tolima Rancherias Rio Claro Rafting reconstrucción de la memoria Yasmin Ramos Volcán del Totumo Tour panorámico por el centro de Medellín Transformación social Salto de Versalles vivir como locales Sancocho Scalabrinianos Specialty coffee rumba Stefanie Muehlemann Región Amazónica Santa Fe de Antioquia Tamales Quimbaya Región paisa Teleférico Semana Santa Recuerdos de Nueva Lengua Qué chévere SIELE Salpicón Viviendo en Colombia Vallenato Spotify Tailandia Rafael Fonseca Retrato lingüístico test Sandra Tamayo Villancicos Toros Universidad Viviendo en Medellín

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS