Si estás aprendiendo español o quieres hacerlo, una de las razones que te motivan a estudiar el idioma es poder hablar con nativos de una forma natural y espontánea. Sin embargo, si quieres hablar como un nativo además de aprender los diferentes tiempos gramaticales, conocer vocabularios de muchos tipos, practicar la escritura y la pronunciaciónnecesitas aprender los coloquialismos y las expresiones típicas del lugar al que viajarás. 

¿Sabes qué son los coloquialismos? 

Los coloquialismos son palabras o frases usadas en un entorno cultural limitado geográficamente. En Colombia, el uso de estos es muy común independientemente de la región donde vivan los hablantes. Por lo tanto, es importante aprenderlos para poder comunicarse de forma cercana y asertiva con las personas locales.  

A continuación, te explicamos el significado de 8 de los coloquialismos más utilizados por los colombianos —también llamados colombianismos—: 

  • Berraco: persona esforzada, valiente y práctica. Lo usamos para describir a alguien que avanza y siempre persevera hasta alcanzar sus metas, a pesar de los problemas. 

“¿Viste que el ciclista Egan Bernal volvió a competir después de su accidente? ¡Es un berraco!” 

  • Tusa: tristeza intensa causada por un desengaño amoroso.  

“Hace cinco años terminó con su novia y todavía la llama llorando. Tiene una tusa tremenda” 

  • Mecato: golosina, dulce o pasaboca que se come entre comidas.  

“En la escuela, los niños llevaron mecato para comer en su descanso” 

  • Parce: usado para referirse jocosamente a un amigo o compañero. 

“Muchas gracias por tu ayuda con la tarea de español, parce” 

  • Ñapa: regalo o porción extra que los vendedores colombianos suelen darle a sus clientes en forma de agradecimiento por su compra.  

“En la tienda de don José, si compras 3 naranjas, te regalan otra de ñapa” 

  • Chino: manera tradicional de referirse a un niño o a una persona joven. 

“Los chinos de ahora son muy buenos para la tecnología” 

  • Amarrado: lo usamos para describir a una persona que es muy tacaña.  

“No fue a la fiesta para no pagar los tragos. ¡Es que es un amarrado!” 

  • Rumbear: verbo derivado del sustantivo rumba, el cual se refiere al acto de salir de fiesta.  

“Este sábado voy a rumbear en Medellín con mis compañeros de la escuela” 

Si deseas aprender a usar más coloquialismos y expresiones propias de este hermoso país, vive una experiencia de inmersión cultural mientras aprendes español en la escuela Nueva Lengua.  

Revisa los planes que tenemos para ti, o escríbenos a info@nuevalengua.com para más información sobre nuestros cursos de español e inmersión cultural en Colombia. 

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Recursos audioisuales Turismo Colombiano uchuvas Transformación social zapote Uso del imperativo en la cocina vivir como locales Rafael Fonseca Quimbaya Roscas de maíz Wayuu Viviendo en Bogotá Toros Roberta Padroni Tailandia Sancocho Specialty coffee San Basilio de Palenque Rancherias Stefanie Muehlemann Vallenato Teologia Región Andina Visitando el museo Casa de la Memoria Villa de Leyva San Pedro Claver Sierra Nevada de Santa Marta Spotify Región Pacífica Villancicos Salto de Versalles Transmilenio Sirle Sarabia Virgen de la Candelaria Rosalba Acero Tolima Rio Inírida Sombreo Aguadeño República Checa Cartagena reconstrucción de la memoria Religioso Sandra Tamayo Viviendo en Familia Viviendo en Cartagena Santa Fe de Antioquia Salsa San Francisco turismo Volcán del Totumo Tour en bicicleta Raíces hispanas Rio Claro Vietnamita Torre del Reloj Salpicón Suizo en Colombia Qué chévere Solidaria Voluntariado Tamales Semana Santa Rioacha Pueblo Libre Santafereños Santo Domingo Valle del Cauca Teleférico Residencia Estudiantil SIELE Tour panorámico por el centro de Medellín Suiza Salento Rusia Yasmin Ramos Usaquén Viviendo en Medellín Región Amazónica rumba Viviendo en Colombia San Andrés Región paisa Street Art Tu media naranja Región Caribe Rafting Testimonios similitudes entre español y francés Senderismo Retrato lingüístico Scalabrinianos test Tejo Recuerdos de Nueva Lengua Turquía Rolos Santa Marta Universidad Una nueva reconstrucción de la memoria tintico Valle del Cocora

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS