A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
San Andrés Rancherias Tamales Solidaria vivir como locales Retrato lingüístico Semana Santa similitudes entre español y francés Tu media naranja República Checa Cartagena Salsa Scalabrinianos Rafting Viviendo en Colombia Spotify Viviendo en Familia Vallenato Sandra Tamayo Turismo Colombiano Voluntariado Roberta Padroni Suizo en Colombia Rusia Recursos audioisuales Villancicos Tailandia Visitando el museo Casa de la Memoria Recuerdos de Nueva Lengua rumba Salento Vietnamita Qué chévere Santa Marta Yasmin Ramos Sombreo Aguadeño San Basilio de Palenque Pueblo Libre Usaquén Salto de Versalles Residencia Estudiantil Región Pacífica Turquía Wayuu San Pedro Claver Transformación social Una nueva reconstrucción de la memoria Quimbaya Viviendo en Medellín Sirle Sarabia Tour en bicicleta Stefanie Muehlemann SIELE turismo Roscas de maíz Teleférico Rafael Fonseca zapote tintico Santo Domingo Virgen de la Candelaria Región Caribe Rio Claro Región paisa Raíces hispanas Rioacha Villa de Leyva Teologia test Tejo San Francisco Uso del imperativo en la cocina Rosalba Acero Testimonios uchuvas Specialty coffee Región Andina Transmilenio Street Art Rio Inírida Santa Fe de Antioquia Región Amazónica Valle del Cocora Sierra Nevada de Santa Marta Viviendo en Bogotá reconstrucción de la memoria Volcán del Totumo Tour panorámico por el centro de Medellín Suiza Toros Santafereños Universidad Senderismo Rolos Sancocho Viviendo en Cartagena Tolima Salpicón Religioso Valle del Cauca Torre del Reloj

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS