A veces dudamos al momento de utilizar las palabras.

Decidir entre ¿Imprimido o impreso? ¿Proveído o provisto? parece ser todavía una decisión difícil de tomar ya que son muchas las dudas y las equivocadas informaciones que giran alrededor de los verbos que presentan doble participio. Antes de conocer cual es el uso apropiado revisemos que es y para que sirve esta variante verbal.

El DOBLE PARTICIPIO

Un participio es una forma no personal del verbo que no se modifica con los sujetos ni con los tiempos (él ha dicho, ella había dicho, nosotros hayamos dicho) Palabras como, escrito, ido, sido, tenido son ejemplos de participios.

Usamos los participios para expresar tiempos perfectos; he tenido, había tenido, habré tenido, haya tenido, hubiera tenido. Su uso también se extiende para locuciones con el verbo estar; el vidrio está roto, el informe está escrito, la ropa está mojada. En este último caso, el participio funciona como adjetivo.

Después de lo anterior, es importante saber que hay algunos verbos que presentan dos participios. Este es el caso de IMPRIMIR Y PROVEER; imprimido e impreso, proveído y provisto. Muchas personas consideran incorrecto el uso de imprimido y proveído bajo argumentos de “estética” fonética, llegando incluso a la determinación de corregir a su interlocutor. Al respecto, la máxima autoridad, el diccionario de La real Academia Española, es clara y contundente desde el año 2010: “Los dos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos perfectos” por tal razón, “ya he imprimido los artículos” es igualmente correcto a “ya he impreso los artículos”, “nos hemos proveído de todo lo necesario” es tan válido como “nos hemos provisto de todo lo necesario”

Resuelta la duda solo nos queda decidir entre cual de las dos formas usar. Finalmente, esta, ya no será una decisión correctiva sino una decisión de registro propio. Si te interesa aprender más del uso adecuado del Español, Nueva Lengua te ayuda.

Por Marcela Toquica

Todos los artículos de este blog han sido escritos por los profesores de nuestra escuela y por estudiantes de diferentes países que viajaron a Colombia para aprender español.
“ Viaja tu también y estudia español en NUEVA LENGUA

Síguenos en nuestras redes sociales:

         

Nube de etiquetas
Sancocho Roscas de maíz Salento Pueblo Libre Rancherias Suiza Toros Transformación social Región Caribe Torre del Reloj Tamales Religioso Roberta Padroni Tejo Testimonios Turismo Colombiano Voluntariado Wayuu San Basilio de Palenque Región Amazónica uchuvas Senderismo Valle del Cauca Salto de Versalles Spotify Visitando el museo Casa de la Memoria Street Art Viviendo en Cartagena Tour en bicicleta Transmilenio Santa Fe de Antioquia Tailandia Viviendo en Bogotá turismo Raíces hispanas Sierra Nevada de Santa Marta Sombreo Aguadeño Región paisa Semana Santa Volcán del Totumo Tolima Quimbaya vivir como locales Tu media naranja Uso del imperativo en la cocina Vietnamita reconstrucción de la memoria Rio Claro Salsa Rolos Valle del Cocora Universidad Scalabrinianos Teologia tintico Qué chévere Stefanie Muehlemann Región Andina Recursos audioisuales Rosalba Acero San Francisco Virgen de la Candelaria Sandra Tamayo Yasmin Ramos Turquía Residencia Estudiantil Solidaria Santa Marta Vallenato San Pedro Claver Retrato lingüístico SIELE Usaquén Villancicos Specialty coffee Rio Inírida Suizo en Colombia Rafael Fonseca Viviendo en Colombia Rioacha Recuerdos de Nueva Lengua Santo Domingo rumba Viviendo en Medellín Santafereños Villa de Leyva República Checa Cartagena Teleférico Tour panorámico por el centro de Medellín Viviendo en Familia Sirle Sarabia Región Pacífica Salpicón test similitudes entre español y francés San Andrés Rusia Rafting zapote Una nueva reconstrucción de la memoria

VIDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN – GUADUAS