Y a-t-il un « accent colombien » ?

Depuis quelques années, la Colombie voit sa notoriété internationale croître de façon exponentielle. Grâce à boom de musiciens, d'athlètes, d'artistes et de toutes sortes de célébrités numériques qui ont récemment émergé dans le pays, son nom s'étend de plus en plus chaque jour, atteignant des coins du monde que nous n'aurions jamais imaginé atteindre.

Fait intéressant, avec la croissance de la renommée du pays, il est devenu courant parmi les étrangers d'entendre parler d'un prétendu accent colombien. Cependant, et malgré ce que beaucoup de gens ont tendance à croire, parler avec un seul accent colombien est vraiment impossible ; Il y a tellement de régions du pays, et tellement sa diversité sociale et culturelle, que différentes variantes de l'espagnol sont parlées dans chaque région de la Colombie, avec leurs propres caractéristiques linguistiques qui les rendent uniques et se distinguent les unes des autres. Ainsi, en réalité, ce soi-disant "accent colombien" n'est pas un dialecte commun sur tout le territoire, mais appartient à une zone très spécifique de la Colombie : la région paisa.

A cette occasion nous vous parlerons de cet accent paisa, afin que vous vous familiarisiez avec lui et que vous puissiez parfaitement le reconnaître et le comprendre lors de votre visite en Colombie.

Origine de l'accent paisa

La région de Paisa est un immense territoire composé des départements d'Antioquia, Quindío, Risaralda et Caldas, ainsi que d'une partie du nord de Tolima et de Valle del Cauca. Il est situé entre la chaîne montagneuse centrale et la chaîne montagneuse occidentale, une zone privilégiée pour ses paysages, sa variété de climats et d'écosystèmes, et l'immense quantité de ressources fournies par ses montagnes fertiles. Mais, précisément en raison de sa géographie, le territoire paisa est difficile d'accès, et s'y rendre et en revenir était et continue d'être un défi pour les habitants et les voyageurs.

Avant la construction du système complexe de routes et de tunnels qui relient aujourd'hui les paisas au reste du pays, l'ouest de la Colombie était atteint en contournant les montagnes. Pendant des siècles, les seules voies d'accès à la région étaient les routes coloniales, ouvertes à la machette et à dos de mulet entre rivières et jungles, avec lesquelles voyager d'une ville à l'autre devenait un voyage pas comme les autres et pouvait prendre des jours et des heures voire des semaines, en fonction des conditions météorologiques et du terrain. Vraiment, se déplacer dans la région pourrait finir par être un risque pour la vie.

En raison de ces difficultés géographiques, les habitants de la région ont longtemps opté pour rester sur leurs terres, sans se déplacer sur le territoire national, produisant ainsi une sorte d'isolement qui les maintenait physiquement et culturellement séparés du reste de la Colombie. Dès le XVe siècle, et grâce à l'expansion rapide de l'empire espagnol en Amérique, l'espagnol a commencé à subir des changements rapides. Cependant, du fait de l'isolement géographique, et contrairement à ce qui s'est passé dans le reste de la planète, l'espagnol parlé par les paisas a été préservé. Des mots, des expressions et même des variations phonétiques aujourd'hui considérées comme archaïques sont restés intacts dans les montagnes colombiennes et sont toujours plus vivants que jamais.

Prononciation

Les premiers colons de la région de paisa venaient principalement du nord de l'Espagne, de royaumes tels que Castilla y Aragón ou l'actuel Pays basque. Pour cette raison, l'accent paisa conserve aujourd'hui certaines des caractéristiques de l'espagnol parlé par ces personnes.

  • El voséo : La première et peut-être la plus reconnaissable de ces caractéristiques est l'utilisation marquée du voseo, c'est-à-dire qu'au lieu d'utiliser la deuxième personne à travers des mots comme "tú" ou "usted", les paisas vous diront "vos" quand ils parlent pour vous.
  • Concave S : une autre de ses caractéristiques les plus frappantes, également importée du nord de l'Espagne, est celle de prononcer le son de la lettre S comme /sh/. L'intensité de ce son /sh/ peut changer selon l'endroit où vous vous trouvez dans la région, mais il vous sera certainement facile de le reconnaître lorsque vous l'entendrez.
  • Glisser: Il est courant parmi les paisas eux-mêmes de se référer à leur propre accent comme traîné. Cela fait référence au fait que, généralement, les paisas ne prononcent pas la lettre R avec l'intensité si caractéristique de l'espagnol. Au lieu de cela, les paisas "traînent" la langue sur le palais lorsqu'ils prononcent le R, presque comme si on le chuchotait au lieu de le faire vibrer.

vocabulaire

En plus de leur façon très particulière de prononcer les mots, les paisas ont aussi un certain nombre de termes et d'expressions populaires qui font de leur accent presque leur propre dialecte. Pour que vous ne vous sentiez pas si déplacé lorsque vous voyagez à Antioquia, au nord de Tolima ou dans la zone du café, nous vous montrons ici quelques exemples du vocabulaire paisa.

  • Eh bien : il s'emploie après un verbe pour le souligner. "Allez pour en Colombie!".
  • Parcero : terme importé du portugais partenaire. Signifie « ami » ou « partenaire », est populaire auprès des jeunes ou dans des contextes informels, et est généralement abrégé en rogner. "Partenaire, A ce soir à la fête."
  • Oe : interjection équivalente à "ey" ou "hey". Une façon de saluer ou aussi d'attirer l'attention de quelqu'un. "Hé, attention à cette flaque !"
  • Berraco : une personne tenace, persévérante, courageuse qui n'abandonne pas facilement ou qui a peur des difficultés. S'il est utilisé comme adjectif d'une situation ou d'un scénario, le terme peut signifier difficulté. "Les cyclistes colombiens sont quelques-uns sangliers. Vous avez vu la course ? Il était très barraca».
  • Charro : événement ou personne humoristique. Je t'ai dit ce qui m'est arrivé à l'école aujourd'hui ? Ça a été très charros».

Espagnol paisa fr Nueva Lengua

À l'école Nueva Lengua Nous reconnaissons l'importance des règles linguistiques et de la grammaire lors de l'apprentissage de n'importe quelle langue, mais nous pensons également que les langues sont beaucoup plus profondes et complexes que cela. Pour cette raison, nous cherchons à ce que nos étudiants aient un contact direct avec le vrai espagnol, celui que les gens parlent dans leur vie de tous les jours et celui qu'ils utilisent au travail, à l'école, avec leur famille et avec leurs amis.

Nueva Lengua C'est bien plus qu'une école d'espagnol. Ici, nous apprenons et pratiquons à travers des expériences culturelles immersives, avec des professeurs professionnels et en contact direct avec des locuteurs natifs. Venez apprendre l'espagnol avec nous tout en découvrant notre culture de l'intérieur.

Vérifier la avions que nous avons pour vous dans la région de paisa, ou écrivez-nous à info@nuevalengua.com Pour plus d'informations sur nos cours d'espagnol avec immersion culturelle.

Tous les articles de ce blog ont été écrits par les professeurs de notre école et par des étudiants de différents pays qui ont voyagé en Colombie pour apprendre l'espagnol.
"Vous voyagez aussi et étudiez l'espagnol en NUEVA LENGUA"

Suivez-nous sur nos réseaux sociaux:

         

Nube d'étiquettes
Apprendre l'espagnol en Amérique Latine Cartagena Carthagène la nuit Cours et enseignement concours amitié Cathédrale de sel de Zipaquira Cours de cuisine grands-parents Commune de Phénix AIMA Ibague Ciclismo Apprendre l'espagnol à Guaduas Meilleurs travailleurs colombiens Activités Nueva Lengua Buñuelos bibliothèques Bogotá Accompagner Arepa de choclo Piste cyclable Eaux thermales Apprendre l'espagnol à Ibagué Apprenez l'espagnol à travers le cinéma latino-américain Choachi Café de Colombie Apprendre l'espagnol à Medellin Verseau Maison de menthe Brésil Camino Real amyr tovar Apprendre à connaître la Colombie Ajiaco Aidez les enfants Conflit en Colombie Chapinero Mariage à Carthagène almojábanas Danse Bienvenue aux étudiants étrangers Ayudar Brésilien en Colombie Tour à vélo riz à la noix de coco Maison de la mémoire de Medellin AIMA Accent colombien Nouvel An classes d'espagnol Cascades de Chicala Château de San Felipe C'est comme ça qu'on parle en Colombie biodiversité Apprendre l'espagnol à Bogota art Chivas Cours ELE Blog Cafés de spécialité Architecture coloniale cocadas Apprendre l'espagnol à Carthagène Chine Café Nueva Lengua 20 ans. Asiatiques ajutage Bambou café colombien Colline de Popa Activités scolaires à Bogota Cours de cuisine colombienne Maison de la Mémoire Cathédrale Sainte-Catherine Bain turc repas apprendre l'espagnol en Amérique latine Commune 13 Caraïbes sont équipés Cine association pour les enfants Angéla Bernal Cali chivas rumba Allemagne Boyacá Apprendre l'espagnol avec des romans Café bio Apprendre l'espagnol à Medellin Sandwich Veleno Gastronomie colombienne MAISON DE MÈRE LAURA MONTOYA Colombie en toute sécurité pour voyager Conseils pour les étudiants espagnols Allison Gever coréen Salle à manger des Amis de Padre Pio Ancienne résidence de la famille Escobar 80 ans d'apprentissage de l'espagnol

VIDÉOS CONNEXES

MEDELLN - GUADUAS