Apprendre une nouvelle langue demande toujours un gros effort : étudier la grammaire, comprendre de nouveaux mots, découvrir de nouvelles habitudes et, dans le cas de l'espagnol colombien, comprendre les différents gestes qui, sans prononcer un seul mot, peuvent signifier beaucoup… vraiment beaucoup ! Vous ne savez pas de quoi je parle ? Jetez un œil à ce petit guide des gestes colombiens :
"Lucia, as-tu vu mon téléphone?" J'ai demandé à mon amie alors qu'elle était occupée avec ses mains. Pendant que j'attendais une réponse, elle a joint ses lèvres comme si elle me soufflait un baiser tout en "pointant" un endroit avec ses yeux (voir l'image ci-dessus). « Lucia, as-tu vu mon téléphone ou pas ? Encore une fois, il n'y eut aucune réponse, juste des grimaces étranges sur son visage. Mais ensuite, j'ai découvert que ce qu'il faisait était de me montrer l'emplacement de mon téléphone : "Là-bas, sur la table !", et c'était exactement là où se trouvait mon téléphone !
Puis j'ai demandé à Jenni ce qu'elle pensait de mon ami Juan. Silencieusement, il mit sa main sous son menton comme s'il s'agissait d'une barbe. "Une barbe? Mais si Juan est chauve », lui ai-je dit. "Bien sûr que ça l'est!", répondit-il, "Ce que je veux dire, c'est que Juan est stupide."
Plus tard dans la journée, j'ai rencontré Lory, une de nos étudiantes ici à Nueva Lengua. Dans le cadre des activités culturelles immersives organisées par l'école, elle et ses camarades se sont rendus dans un club de salsa populaire pour mettre en pratique ce qu'ils avaient appris dans nos cours de danse. Je lui ai posé des questions sur la fête, et il m'a dit « Très cool, mais… (geste de la main) … c'était très complet ! ». Maintenant, je sais que lorsque je sors avec un de mes amis colombiens et qu'il joint ses doigts en pointant vers le ciel, l'endroit sera sûrement bondé.
Visitez l'un des nombreux places du marché de Bogotá est un plan obligatoire lors de votre séjour dans la ville, alors Maricela et moi avons décidé d'aller à l'un pour le déjeuner. Nous attendions nos ajiacos, quand soudain Maricela a commencé à se gratter la joue. Au début, j'ai cru que je le grattais, mais quand je me suis retourné, j'ai vu qu'il se passait quelque chose de suspect à la table du fond. Et c'est là que j'ai compris ce qu'elle essayait de me dire par son geste : "Attention, il y a un voleur !" Car, rappelez-vous : un geste colombien peut vous sauver la vie ou, dans ce cas, votre sac.
Comme vous pouvez le voir, les expressions non verbales sont essentielles pour la communication et les interactions sociales en espagnol, surtout ici en Colombie. Nous vous en laissons donc ici d'autres que vous pourriez rencontrer lors de vos cours à Nueva Lengua.
Quand quelqu'un est « serré » avec son argent, vous verrez des Colombiens lever le coude et le frapper avec l'autre main, ce qui signifie « Vous êtes serré ! ».
"Gerardo, as-tu vu mon sac?" Il lève les bras et reste silencieux, comme pour dire "Aucune idée !".
« Javi, tu penses qu'il fera beau demain ? » puis il joignit les mains comme s'il priait, levant les yeux : "J'espère qu'il fait beau et qu'il ne pleut pas ici à Bogotá !"
Vous verrez de nombreux Colombiens faire ce geste, comme un couteau dans le cou et dire souvent le mot « paila » en le faisant. Il est généralement utilisé dans des circonstances négatives, telles que : "Aujourd'hui, nous ne pouvons pas aller au Musée Botero car il est fermé" - "Paila !".
Très utilisé lors des matchs de football de l'équipe nationale colombienne, ce geste exprime toute la honte de voir notre capitaine rater un but lors d'un match de qualification à la Coupe du monde.
« Jenny, je vais te dire un secret, mais tu dois le garder pour toi. Ne le dites jamais à personne." Jenny, étant une bonne amie, m'a juré qu'elle ne ferait jamais une telle chose et lui a embrassé le pouce et l'index.
J'espère que vous tiendrez la promesse!
« Angy, combien de temps enseignez-vous l'espagnol dans Nueva Lengua?" – « Uhhhhhhhh », suivi d'un geste. Il enseigne ici depuis longtemps !
Si un Colombien vous répond par ce geste suivi de « uhhhhhhhhhh », qui peut être plus long ou plus court compte tenu du temps, cela signifiera une longue période de temps.
"Javi, as-tu acheté le billet pour le cinéma?" - "Aie! J'ai oublié!", et il a envoyé sa main à son front.
Préparez-vous à ce geste lorsque vous voyez un couple colombien se battre. Cela signifie "c'est grave", "il y aura des problèmes" ou encore "c'est tellement grave !".
Tout comme la communication ne peut pas être entièrement comprise avec des mots seuls, apprendre une nouvelle langue va bien au-delà de la grammaire et du vocabulaire. Venir à Nueva Lengua et apprenez l'espagnol en le vivant à travers l'aventure, la gastronomie et la danse.
Vérifier la cours que nous offrons ou écrivons à info@nuevalengua.com pour plus d'informations sur nos cours d'espagnol en Colombie.
Cet article a été écrit à l'origine en Anglais
Tous les articles de ce blog ont été écrits par les professeurs de notre école et par des étudiants de différents pays qui ont voyagé en Colombie pour apprendre l'espagnol.
"Vous voyagez aussi et étudiez l'espagnol en NUEVA LENGUA"
Suivez-nous sur nos réseaux sociaux:
VIDÉOS CONNEXES
MEDELLN - GUADUAS