Existe um “sotaque colombiano”?

Há alguns anos, a Colômbia vê sua fama internacional crescer exponencialmente. Graças ao estrondo de músicos, atletas, artistas e todos os tipos de celebridades digitais que surgiram recentemente no país, seu nome está chegando cada vez mais longe, alcançando cantos do mundo que jamais imaginaríamos alcançar.

Curiosamente, junto com o crescimento da fama do país, tornou-se comum entre os estrangeiros ouvir falar de um suposto sotaque colombiano. No entanto, e apesar do que muitas pessoas tendem a acreditar, falar com um único sotaque colombiano é realmente impossível; Existem tantas regiões do país, e tanta diversidade social e cultural, que diferentes variantes do espanhol são faladas em cada área da Colômbia, com características linguísticas próprias que as tornam únicas e distintas entre si. Assim, na realidade, esse chamado "sotaque colombiano" não é um dialeto comum em todo o território, mas pertence a uma área muito específica da Colômbia: a região paisa.

Nesta ocasião, falaremos sobre esse sotaque paisa, para que você se familiarize com ele e possa reconhecê-lo e entendê-lo perfeitamente durante sua visita à Colômbia.

Origem do sotaque paisa

A região de Paisa é um imenso território formado pelos departamentos de Antioquia, Quindío, Risaralda e Caldas, além de uma parte do norte de Tolima e do Valle del Cauca. Situa-se entre a serra central e a serra ocidental, zona privilegiada pelas suas paisagens, pela variedade de climas e ecossistemas e pela imensa quantidade de recursos proporcionados pelas suas férteis montanhas. Mas, justamente por sua geografia, o território da paisa é de difícil acesso, e chegar e sair de lá foi e continua sendo um desafio tanto para os moradores quanto para os viajantes.

Antes da construção do complexo sistema de estradas e túneis que hoje conectam os paisas com o resto do país, o oeste da Colômbia era alcançado contornando as montanhas. Durante séculos, as únicas vias de acesso à região eram as estradas coloniais, abertas a facão e mula por entre rios e selvas, com as quais ir de um povoado a outro tornava-se uma viagem sem igual e podia levar dias e horas, até semanas, dependendo das condições meteorológicas e do terreno. Realmente, circular pela região pode acabar sendo um risco de vida.

Devido a essas dificuldades geográficas, os habitantes da região optaram por muito tempo por permanecer em suas terras, sem transitar pelo território nacional, produzindo assim uma espécie de isolamento que os manteve física e culturalmente separados do restante da Colômbia. Já no século XV, e graças à rápida expansão do império espanhol na América, o espanhol começou a sofrer rápidas mudanças. No entanto, fruto do isolamento geográfico, e ao contrário do que acontecia no resto do planeta, o espanhol falado pelos paisas foi preservado. Palavras, expressões e até variações fonéticas que hoje são consideradas arcaicas permaneceram intactas entre as montanhas colombianas e ainda estão mais vivas do que nunca.

Pronúncia

Os primeiros povoadores da região de paisa vieram principalmente do norte da Espanha, de reinos como Castilla y Aragón ou do atual País Basco. Por isso, o sotaque paisa conserva até hoje algumas das características do espanhol falado por aquele povo.

  • El voseo: A primeira e talvez mais reconhecível dessas características é o uso marcado de voseo, ou seja, em vez de usar a segunda pessoa através de palavras como "tú" ou "usted", os paisas dirão "vos" para você quando falarem para você.
  • S côncavo: outra de suas características mais marcantes, também importada do norte da Espanha, é a de pronunciar o som da letra S como /sh/. A intensidade desse som /sh/ pode mudar dependendo de onde você estiver na região, mas certamente será fácil reconhecê-lo ao ouvi-lo.
  • Arrasador: É comum entre os próprios paisas referirem-se ao próprio sotaque como arrastada. Isso se refere ao fato de que, geralmente, os paisas não pronunciam a letra R com a intensidade tão característica do espanhol. Em vez disso, as paisas "arrastam" a língua pelo palato ao pronunciar o R, quase como sussurrando-o em vez de fazê-lo vibrar.

Vocabulário

Além de sua forma muito particular de pronunciar as palavras, as paisas também possuem uma série de termos e expressões populares que tornam seu sotaque quase um dialeto próprio. Para que você não se sinta tão deslocado ao viajar por Antioquia, o norte de Tolima ou a Zona do Café, mostramos alguns exemplos do vocabulário paisa.

  • Bem: é usado depois de um verbo para enfatizá-lo. "Vamos tão para a Colômbia!".
  • Parcero: termo importado do português parceiro. Significa "amigo" ou "parceiro", é popular entre os mais jovens ou em contextos informais e geralmente é abreviado para par. "Parceiro, Vejo você hoje à noite na festa."
  • Oe: interjeição equivalente a "ey" ou "hey". Uma forma de cumprimentar ou também chamar a atenção de alguém. "Ei, cuidado com essa poça!"
  • Berraco: uma pessoa tenaz, perseverante, corajosa, que não desiste facilmente nem se assusta com as dificuldades. Se usado como adjetivo de uma situação ou cenário, o termo pode significar dificuldade. "Os ciclistas colombianos são alguns javalis. Você viu a corrida? Isso foi muito barraca».
  • Charro: evento ou pessoa humorística. Já te contei o que aconteceu comigo na escola hoje? Foi muito "charro."

paisa espanhol en Nueva Lengua

Na escola Nueva Lengua Reconhecemos a importância das regras e da gramática do idioma ao aprender qualquer idioma, mas também acreditamos que os idiomas são muito mais profundos e complexos do que isso. Por isso, buscamos que nossos alunos tenham contato direto com o espanhol de verdade, aquele que as pessoas falam no dia a dia e aquele que usam no trabalho, na escola, com a família e com os amigos.

Nueva Lengua É muito mais que uma escola de espanhol. Aqui aprendemos e praticamos por meio de experiências culturais imersivas, com professores profissionais e em contato direto com falantes nativos. Venha aprender espanhol conosco enquanto conhece nossa cultura por dentro.

Verifica a aviões que temos para você na região de paisa, ou escreva-nos para info@nuevalengua.com Para mais informações sobre nossos cursos de espanhol com imersão cultural.

Todos os artigos deste blog foram escritos por professores de nossa escola e por estudantes de diferentes países que viajaram à Colômbia para aprender espanhol.
“Você também viaja e estuda espanhol em NUEVA LENGUA"

Siga-nos em nossas redes sociais:

         

Nuvem de tags
Conflito na Colômbia Café Nueva Lengua Anos 20 Cafés especiais Ajude as crianças 80 anos aprendendo espanhol Asiáticos Acompanhante amyr tovar Bikeway Arte Os melhores trabalhadores colombianos Arepa de choclo CASA DA MÃE LAURA MONTOYA Camino Real Morro da Popa Passeio de bicicleta Catedral de Sal de Zipaquira Antiga residência da família Escobar Competição AIMA Ibagué café orgânico Cartagena à noite Casa da Memória arroz com coco Águas termais associação para crianças Chivas Boyacá Comuna da Fênix Chapinero Aprenda espanhol em Medellín aulas ELE Buñuelos Atividades escolares em Bogotá Choachi Casa da Memória de Medellín Allison Gever Café da Colômbia biodiversidade Banho turco casamento em Cartagena Aprendendo espanhol na América Latina BLOG cocada Atividades Nueva Lengua ajiaco Aprenda espanhol através do cinema latino-americano ciclismo Aprenda espanhol em Ibagué Cachoeiras Chicala Cali Ângela Bernal Sanduíche Veleno Alemanha Castelo de san felipe rumba chivas Aulas de cozinha Aprenda espanhol em Bogotá Dicas para estudantes de espanhol Baile Brasil Aprendendo espanhol com romances Bem-vindo aos estudantes estrangeiros Aprenda espanhol em Cartagena Colômbia segura para viajar avós sotaque colombiano almojábanas Brasileiro na Colômbia amizade coreano Sala de Jantar Amigos do Padre Pio café colombiano bibliotecas Aquário Aprendendo espanhol em Guaduas Ajuda Cinema aprendendo espanhol na América Latina bocal comuna 13 Arquitetura colonial Bogotá ano Novo Cartagena Assim se fala na Colômbia Catedral de Santa Catarina China AIMA Aulas e ensino aula de culinária colombiana Hortelã Bambu Conhecendo a Colômbia Aprendendo espanhol em Medellín arequipe cozinha colombiana Caribe aulas de espanhol alimento

VÍDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN - GUADUAS