נסיעה למדינה אחרת היא חוויה מרתקת; ללמוד על תרבויות אחרות משלנו ודיבור בשפה שאינה שפת האם שלנו הוא אתגר הכרוך ברמה מסוימת של שליטה בשפה המדוברת במדינה בה אנו מבקרים. זה נכון שאנחנו יכולים לנסוע למדינות רבות בעולם ולתקשר ללא בעיות אם אנחנו מדברים בין השאר אנגלית, צרפתית, גרמנית, איטלקית או פורטוגזית. אבל מה קורה אם המדינה או המדינות שאנו נוסעים אליהן דוברות ספרדית?
נכון שאנחנו יכולים למצוא הרבה אנשים שמדברים את שפת האם שלנו, או שלפחות מתקשרים טוב או פחות או יותר טוב באנגלית. אנחנו יכולים לקיים אינטראקציות ושיחות עם האנשים האלה, ולהיות מודרכים או מודרכים בדברים שאנחנו צריכים, לקבל מידע ובכלל להסתדר במסע שלנו.
עם זאת, איזו דרך טובה יותר מאשר להיות מסוגל לדבר עם אנשים מקומיים בשפתם, להבין מה הם אומרים ולהיות מסוגלים להביע את הרעיונות שלנו בצורה ברורה. ודווקא זה יכול לעשות את ההבדל בין לימוד ודיבור בשפה כדי "לשרוד" או "לחיות סופר" במהלך השהות שלנו במקומות השונים בהם אנו מבקרים בטיולנו. במקרה של ספרדית, אתה יכול לשרוד עם ביטויים וברכות פשוטות של מטייל זר או מבקר, במטרה להשתמש בצורות הבסיסיות של השפה. דבר אחר הוא להיות בעל רמה טובה של ספרדית כדי להיות מסוגל לתקשר עם אנשים, לחלוק סיפורים, חוויות, לבנות חוויות ולהפוך את הטיול לחוויה בלתי נשכחת. זהו, לחיות את הרגעים האלה סופר.
זה המקרה של סוזן, הולנדית שנסעה לקולומביה באוקטובר, ושתהיה בארץ עד אפריל 2020. הסיבה העיקרית לנסיעתה הייתה לבקר את הוריה, שנמצאים ב בוגוטה, וגם להכיר את הארץ, התרבות, הגסטרונומיה וכמובן, ללמוד ספרדית. זה משהו שהיא חוותה ושהיא הייתה מודעת לו, שדיבור בשפה של המדינה בה אתה מטייל חיוני כדי לקבל חווית טיול טובה יותר.
היא מאמינה שאנשים בקולומביה מעריכים את זה זר לומד ספרדית ולעשות את המאמץ לתקשר איתם בשפה הזו. זה משהו שגם אני הייתי מעריך לו זה היה המקרה שלך; שקולומביאנית או היספנית לומדים הולנדית כדי לדבר איתה. באמת במהלך הזמן שהיית כאן הצלחת להבין את החשיבות של דיבור ספרדית באופן שבו אתה יכול להעביר בבירור את הרעיונות שלך, ולהיות מסוגל להבין מה אנשים אחרים אומרים.
סוזן ממליצה לאנשים שנוסעים למדינה דוברת ספרדית, להתכונן לקורס, לקחת כמה שיעורים לפני שהם עוזבים את ארצם, או להשתמש במשאבים הזמינים כעת באינטרנט, כדי ללמוד לפחות ביטויים מסוימים המאפשרים להם לתקשר, לפחות בצורה בסיסית, עם ילידי המדינה או המדינות אליהן הם נוסעים. זאת בזמן שהם יודעים את השפה טוב יותר, לומדים בבית ספר, למשל.
האמת היא שאין תירוץ לחוסר רמת ספרדית טובה. אולי יש לך את הרעיון שרמה נמוכה או קבועה של השפה מספיקה כדי פשוט לטייל כתרמילאים או לבלות כמה ימים במדינה ספרדית-אמריקאית, אבל האמת היא שכיום יש צורך ברמה טובה של שפה, איזו מהן נלמדת. הזמנים תובעניים יותר ויותר, וכך גם המצבים שבהם אנו מתמודדים מדי יום, בין אם בהקשרים פורמליים ובין אם בהקשרים לא פורמליים.
הבה נשווה, למשל, סדרה של משפטים שמראים את ההבדל הגדול שעושה לימוד ספרדית כדי לשרוד, או לחיות סופר:
מדבר אחד nueva lengua שונה משפת האם שלנו זה כבר לא אופציה, זה למעשה הכרח. מה יותר טוב מאשר לעשות את זה בצורה הנכונה, להשתמש בו בצורה הדומה ביותר לאופן שבו דוברים שפת אם של השפה הזו. תקשורת טובה היא משהו שיוביל אותנו לחיות חוויה נהדרת בטיול שלנו; אי ביצוע זה עלול להוביל לתסכול רב ולתחושה שיכולנו להפיק יותר מהחוויות שלנו במקומות בהם טיילנו.
תמיד עדיף שתהיה לך רמה טובה של ספרדית כדי שתהיה לך הזדמנות לדבר עם אנשים מקומיים, ללמוד על התרבות שלהם ולתקשר איתם. זכור את זה ב Nueva Lengua אתה יכול ללמוד ספרדית ברמות שונות, עם שיעורים המבוססים על גישה תקשורתית המותאמות לצרכים שלך, לחיות את הטיול שלך דרך קולומביה ומדינות אחרות דוברות ספרדית סופר.
כל המאמרים בבלוג הזה נכתבו על ידי המורים של בית הספר שלנו ועל ידי תלמידים ממדינות שונות שנסעו לקולומביה כדי ללמוד ספרדית.
"גם אתה נוסע ולומד ספרדית ב NUEVA LENGUA"
Síguenos en nuestras redeses sociales:
סרטונים קשורים
MEDELLIN - GUADUAS