“As línguas dispersam-se livremente, misturam-se e confundem, atirando-se para o destino inelutável de uma língua global” – Gabriel García Márquez 

Na escola Nueva Lengua, com escritórios em Medellín, Cartagena, Ibagué e Bogotá, todos na Colômbia, cultivamos um profundo interesse em destacar a riqueza da cultura colombiana e promover o turismo em diversas cidades. Neste mesmo sentido, a língua espanhola atua como o veículo que facilita esta ligação. A seguir, apresentamos uma breve revisão da história desta língua e das expressões informais que podem surgir do seu uso. 

É assim que tudo começa 

Temos testemunhado as transformações significativas que a nossa língua sofreu desde a romanização no século II. Nessa altura, as línguas começaram a tornar-se meras variedades, dando origem a línguas românticas ou neolatinas como o português, o galego, o catalão, o francês, o italiano, o romeno e, claro, o espanhol. 

O espanhol, atualmente a segunda língua mais falada com aproximadamente 400 milhões de pessoas, tem suas raízes no latim, predominante no Império Romano. Após a queda deste império, o uso do espanhol sofreu mudanças significativas na sua gramática, fonética, morfologia, sintaxe, configuração, uso e reconhecimento social. As normas linguísticas têm desempenhado um papel crucial na escolha e regulamentação do uso adequado do espanhol, que se expandiu, consolidou e normalizou na Europa e na América Latina. 

Orientar adequadamente a linguagem: normas e uso 

A preocupação em controlar o idioma levou à criação de manuais, guias e livros que indicam o uso “adequado” do espanhol. Muitas vezes tendemos a acreditar que essas regras são as únicas corretas, aprendendo-as para não parecermos incultos. Entidades como a Real Academia Espanhola (RAE), a Associação de Academias de Língua Espanhola (ASALE), a Academia Norte-Americana de Língua Espanhola (ANLE) compilaram os erros mais comuns para promover um uso mais adequado do espanhol. 

Porém, essas regras geram polêmica, pois algumas sugestões podem ser absurdas ou mal aceitas por quem acredita conhecer a língua espanhola.

 

Propostas como eliminar o “H” e o “V” ou eliminar alguns acentos têm gerado debates. Além dessas modificações, pretende-se simplificar a linguagem, dando espaço a quem sempre a utilizou de forma informal. Embora as mudanças linguísticas sejam diacrônicas e a linguagem evolua ao longo do tempo, muitas são baseadas em erros comuns dos falantes. 

Tomemos como exemplo palavras como “amigovio”, “spanglish” e “güisqui”, antes desaprovadas mas agora aceitas pela RAE. Apesar disso, há quem não compartilhe de alterações que se desviem da etimologia original, afastando-se muito da palavra original. 

Os outros falantes: uma linguagem que persiste 

Nem todos partilham da preocupação de dizer “haiga” ou “haya”, “havia” ou “havia”, “iendo” ou “indo”. Existem grupos de falantes que, de preferência, mantêm variedades linguísticas diatópicas ligadas ao seu local de origem, seja regional ou local. 

Embora nos digam como nos expressar e quando usar certos registros, como padrão, cotidiano e culto, quem tem o direito de impor um vocabulário que não seja o do falante? Por que aspirar à competência comunicativa “correta”? Esta pressão pode restringir a liberdade de expressão, levando à perda da identidade cultural e da personalidade. 

É fundamental respeitar as decisões dos palestrantes, principalmente os do interior, analfabetos ou analfabetos. A falta de domínio do espanhol não implica ignorância. Outras formas de expressão são válidas e corretas, não apenas para um contexto, mas para todas as esferas sociais. Que tipo de sociedade seríamos se julgássemos ou não permitíssemos o uso independente da linguagem? 

Verifica a aviões o que temos para você, ou escreva-nos em qualquer uma de nossas redes sociais (@nuevalengua) para mais informações sobre nossos Cursos de espanhol e imersão cultural na Colômbia. 

Todos os artigos deste blog foram escritos por professores de nossa escola e por estudantes de diferentes países que viajaram à Colômbia para aprender espanhol.
“Você também viaja e estuda espanhol em NUEVA LENGUA"

Siga-nos em nossas redes sociais:

         

Nuvem de tags
Chapinero Atividades Nueva Lengua sotaque colombiano Os melhores trabalhadores colombianos Arte Conflito na Colômbia Comuna da Fênix Passeio de bicicleta Cinema avós ciclismo Bogotá arequipe cozinha colombiana amizade Sala de Jantar Amigos do Padre Pio Aprenda espanhol em Medellín AIMA cocada arroz com coco Casa da Memória de Medellín Catedral de Sal de Zipaquira Alemanha Cartagena à noite Aulas e ensino Aprenda espanhol em Ibagué Assim se fala na Colômbia Brasil Allison Gever associação para crianças alimento Aprendendo espanhol em Medellín Aprenda espanhol através do cinema latino-americano Café da Colômbia ano Novo Aprendendo espanhol na América Latina coreano aula de culinária colombiana biodiversidade aulas de espanhol Ângela Bernal Conhecendo a Colômbia Aprenda espanhol em Bogotá Chivas Cali Ajude as crianças rumba chivas Colômbia segura para viajar Competição Catedral de Santa Catarina Acompanhante Bikeway aulas ELE Aulas de cozinha Arquitetura colonial Blog Aquário casamento em Cartagena aprendendo espanhol na América Latina comuna 13 Aprendendo espanhol com romances Cachoeiras Chicala amyr tovar almojábanas 80 anos aprendendo espanhol café colombiano Asiáticos AIMA Ibagué Brasileiro na Colômbia Cartagena China CASA DA MÃE LAURA MONTOYA ajiaco Sanduíche Veleno Arepa de choclo Choachi Café Nueva Lengua Anos 20 Aprenda espanhol em Cartagena Castelo de san felipe Banho turco Bem-vindo aos estudantes estrangeiros Baile café orgânico Morro da Popa Buñuelos Hortelã Ajuda Águas termais Antiga residência da família Escobar bibliotecas Casa da Memória Aprendendo espanhol em Guaduas Camino Real Boyacá Bambu bocal Caribe Atividades escolares em Bogotá Dicas para estudantes de espanhol Cafés especiais

VÍDEOS RELACIONADOS

MEDELLÍN - GUADUAS