“Kolombiyalı aksanı” var mı?

Birkaç yıldır, Kolombiya uluslararası ününün katlanarak büyüdüğünü gördü. Sayesinde patlama Ülkede son zamanlarda ortaya çıkan müzisyenler, sporcular, sanatçılar ve her türlü dijital ünlünün adı, her geçen gün daha da ileriye uzanıyor, dünyanın asla ulaşmayı hayal bile edemeyeceğimiz köşelerine ulaşıyor.

İlginç bir şekilde, ülkenin şöhretinin artmasıyla birlikte, yabancılar arasında bir isim duymak yaygınlaştı. sözde Kolombiya aksanı. Bununla birlikte, birçok insanın inanma eğiliminde olduğunun aksine, tek bir Kolombiya aksanıyla konuşmak gerçekten imkansızdır; Ülkenin o kadar çok bölgesi ve o kadar çok sosyal ve kültürel çeşitliliği var ki, Kolombiya'nın her bölgesinde, onları benzersiz ve birbirinden ayırt edilebilir kılan kendi dil özellikleriyle farklı İspanyolca çeşitleri konuşuluyor. Bu nedenle, gerçekte, sözde "Kolombiyalı aksanı" bölge genelinde yaygın bir lehçe değildir, ancak Kolombiya'nın çok özel bir bölgesine aittir: paisa bölgesi.

Bu vesileyle size bu paisa aksanı hakkında bilgi vereceğiz, böylece ona aşina olursunuz ve Kolombiya ziyaretiniz sırasında onu mükemmel bir şekilde tanıyıp anlayabilirsiniz.

Paisa aksanının kökeni

Paisa bölgesi, Antioquia, Quindío, Risaralda ve Caldas bölümlerinin yanı sıra kuzey Tolima ve Valle del Cauca'nın bir kısmından oluşan uçsuz bucaksız bir ülkedir. Manzaraları, çeşitli iklimleri ve ekosistemleri ve verimli dağlarının sağladığı muazzam miktarda kaynak nedeniyle ayrıcalıklı bir alan olan merkezi sıradağlar ile batıdaki sıradağlar arasında yer alır. Ancak, tam olarak coğrafyası nedeniyle, paisa bölgesine erişim zordur ve oraya gidip gelmek hem yerel halk hem de gezginler için bir zorluk olmuştur ve olmaya devam etmektedir.

Bugün paisaları ülkenin geri kalanına bağlayan karmaşık yollar ve tüneller sisteminin inşasından önce, batı Kolombiya'ya dağların eteklerinden geçilerek ulaşılıyordu. Yüzyıllar boyunca bölgeye tek erişim yolları, nehirler ve ormanlar arasında pala ve katırlarla açılan, bir kasabadan diğerine seyahatin eşi benzeri olmayan bir yolculuk haline geldiği ve günler, saatler, hatta haftalar sürebilen sömürge yollarıydı. hava ve arazi koşullarına bağlıdır. Gerçekten de, bölgede dolaşmak kişinin hayatı için bir risk oluşturabilir.

Bu coğrafi zorluklar nedeniyle bölge sakinleri, ulusal topraklardan geçmeden uzun süre kendi topraklarında kalmayı tercih ettiler ve böylece kendilerini Kolombiya'nın geri kalanından fiziksel ve kültürel olarak ayrı tutan bir tür izolasyon yarattılar. On beşinci yüzyıl gibi erken bir tarihte ve İspanyol imparatorluğunun Amerika'daki hızlı genişlemesi sayesinde, İspanyolca hızlı değişimlere uğramaya başladı. Bununla birlikte, coğrafi izolasyonun bir sonucu olarak ve gezegenin geri kalanında olanların aksine, paisaların konuştuğu İspanyolca korunmuştur. Bugün arkaik olarak kabul edilen kelimeler, ifadeler ve hatta fonetik varyasyonlar, Kolombiya dağları arasında bozulmadan kaldı ve hala her zamankinden daha canlı.

Telaffuz

Paisa bölgesinin ilk yerleşimcileri, çoğunlukla kuzey İspanya'dan, Castilla y Aragón veya şimdiki Bask Ülkesi gibi krallıklardan geldi. Bu nedenle, paisa aksanı, bu insanların konuştuğu İspanyolca'nın bazı özelliklerini bugün de korumaktadır.

  • El Ne demek istiyorsun? Bu özelliklerden ilki ve belki de en çok tanınanı, voseo'nun belirgin kullanımıdır, yani ikinci kişiyi "tú" veya "usted" gibi kelimelerle kullanmak yerine, paisalar konuşurken size "vos" diyeceklerdir. sana.
  • İçbükey S: İspanya'nın kuzeyinden ithal edilen en çarpıcı özelliklerinden bir diğeri de S harfinin sesini /sh/ olarak telaffuz etmesidir. Bu /sh/ sesinin yoğunluğu bölgenin neresinde olduğunuza göre değişebilir ancak duyduğunuzda tanımanız kesinlikle kolay olacaktır.
  • Sürüklemek: Paisalar arasında kendi aksanlarından şu şekilde bahsetmek yaygındır: sürüklenen. Bu, paisaların genellikle R harfini İspanyolcaya özgü yoğunlukta telaffuz etmedikleri gerçeğine atıfta bulunur. Bunun yerine, paisalar R'yi telaffuz ederken dili damak boyunca "sürükler", neredeyse onu titretmek yerine fısıldar gibi.

Kelime bilgisi

Paisalar, kelimeleri çok özel bir şekilde telaffuz etme biçimlerine ek olarak, aksanlarını neredeyse kendi lehçeleri haline getiren bir dizi popüler terim ve ifadeye de sahiptir. Antioquia, kuzey Tolima veya Coffee Zone'da seyahat ederken kendinizi o kadar da yersiz hissetmemeniz için burada size paisa kelime dağarcığından birkaç örnek gösteriyoruz.

  • Well: Bir fiilden sonra onu vurgulamak için kullanılır. "Hadi için Kolombiya'ya!".
  • Parcero: Portekizce'den ithal edilen terim ortak. "Arkadaş" veya "ortak" anlamına gelir, gençler arasında veya gayri resmi bağlamlarda popülerdir ve genellikle şu şekilde kısaltılır: pare. "Ortak, Akşam partide görüşürüz."
  • Oe: "ey" veya "hey" ile eşdeğer ünlem. Selamlamanın ya da birinin dikkatini çekmenin bir yolu. "Hey, su birikintisine dikkat!"
  • Berraco: Kolay pes etmeyen veya zorluklardan korkmayan azimli, azimli, cesur kişi. Bir durumun veya senaryonun sıfatı olarak kullanılırsa, terim zorluk anlamına gelebilir. "Kolombiyalı bisikletçiler bazı domuzlar Yarışı gördün mü? Çok ... idi baraka».
  • Charro: komik olay veya kişi. Sana bugün okulda başıma gelenleri anlattım mı? Çok ... idi "Charro."

İspanyolca paisa tr Nueva Lengua

Okulda Nueva Lengua Herhangi bir dili öğrenirken dil kurallarının ve gramerin öneminin farkındayız ancak dillerin bundan çok daha derin ve karmaşık olduğuna da inanıyoruz. Bu nedenle öğrencilerimizin, insanların günlük yaşamlarında konuştukları, işte, okulda, aileleri ve arkadaşlarıyla kullandıkları gerçek İspanyolca ile doğrudan temas kurmalarını istiyoruz.

Nueva Lengua Bir İspanyol okulundan çok daha fazlasıdır. Burada, profesyonel öğretmenlerle ve ana dili İngilizce olan kişilerle doğrudan temas halinde, sürükleyici kültürel deneyimler yoluyla öğreniyor ve pratik yapıyoruz. Gelin, kültürümüzü içeriden tanırken bizimle İspanyolca öğrenin.

Kontrol edin uçaklar paisa bölgesinde sizin için sahip olduğumuz veya bize yazın info@nuevalengua.com İspanyolca kurslarımız hakkında daha fazla bilgi için kültürel daldırma.

Bu blogdaki tüm yazılar okulumuzun öğretmenleri ve İspanyolca öğrenmek için Kolombiya'ya gelen farklı ülkelerden öğrenciler tarafından yazılmıştır.
“Sen de seyahat ediyorsun ve İspanyolca öğreniyorsun. NUEVA LENGUA"

Síguenos en nuestras sosyalleşiyor:

         

Etiket Bulutu
Kolombiya'da Brezilya Kolombiya'dan kahve Latin Amerika'da İspanyolca öğrenmek Bogota'da İspanyolca öğrenin Ajiaco Ciclismo Almanya Blog 80 yıl İspanyolca öğreniyor Sanat Popa Tepesi yarışma rumba chivas Faaliyetler Nueva Lengua AIMA Türk banyosu Chapinero Hafıza Evi ağızlık AIMA Ibagué Özel kahveler iyi durumda İspanyol öğrenciler için ipuçları Çin Camino Real Zipaquira Tuz Katedrali Latin Amerika'da İspanyolca öğrenmek Escobar ailesinin eski ikametgahı hindistan cevizi ile pirinç San Felipe kalesi nane Kolonyal mimari Medellin'de İspanyolca öğrenin Phoenix Komünü allison gver Komuna 13 kütüphaneler Arepa de choclo Karayipler Kolombiya'yı tanımak Bikeway Bisiklet Turu Kolombiyalı yemek kursu almojábanas Guaduas'ta İspanyolca Öğrenmek kafe Nueva Lengua 20 yıl Latin Amerika sinemasıyla İspanyolca öğrenin Sınıflar ve Öğretim Baile çocuklara yardım et comida Kolombiya aksanı Bogota'daki okul etkinlikleri Kore dedesi Kolombiya'da böyle konuşuruz Cartagena Aziz Catherine Katedrali Cartagena'da İspanyolca öğrenin Kolombiyalıların en iyi çalışanları Ibagué'de İspanyolca öğrenin Boyacá Kolombiya mutfağı Kaplıcalar Yılbaşı Romanlarla İspanyolca öğrenmek Yabancı öğrencilere hoş geldiniz Padre Pio Dostları Yemek Odası Brasil organik kahve Bambu Kolombiya'da Çatışma Angela Bernal Biyoçeşitlilik Medellin'de İspanyolca Öğrenmek Aşçılık dersleri Veleño sandviçi Buñuelos Choachi Cartagena geceleri Bogota Cartagena'da Düğün dostluk Kolombiya kahvesi Eşlik etmek Kova ELE sınıfları Asya Kolombiya seyahat etmek için güvenli çocuklar için dernek kokadalar ANNE LAURA MONTOYA'NIN EVİ İspanyolca dersleri Cali Ayüder amir tovar Medellin Hafıza Evi Sinema Chicala şelaleleri Chivas

İLGİLİ VİDEOLAR

MEDELLÍN - GUADUAS