هل هناك "لهجة كولومبية"؟
منذ بضع سنوات حتى الآن ، شهدت كولومبيا شهرتها الدولية تنمو بشكل كبير. شكرا ل ازدهار من الموسيقيين والرياضيين والفنانين وجميع أنواع المشاهير الرقميين الذين ظهروا مؤخرًا في البلاد ، فإن اسمه يصل إلى أبعد من ذلك كل يوم ، ويصل إلى أركان العالم التي لم نتخيلها أبدًا.
ومن المثير للاهتمام ، إلى جانب نمو شهرة البلاد ، أنه أصبح من الشائع بين الأجانب أن يسمعوا عن a لهجة كولومبية مزعومة. ومع ذلك ، وعلى الرغم مما يعتقده الكثير من الناس ، فإن التحدث بلهجة كولومبية واحدة أمر مستحيل حقًا ؛ هناك العديد من المناطق في البلاد ، والكثير من التنوع الاجتماعي والثقافي ، حيث يتم التحدث بأشكال مختلفة من الإسبانية في كل منطقة من مناطق كولومبيا ، مع خصائصها اللغوية الخاصة التي تجعلها فريدة ومميزة عن بعضها البعض. وبالتالي ، في الواقع ، فإن تلك "اللهجة الكولومبية" المزعومة ليست لهجة مشتركة في جميع أنحاء الإقليم ، ولكنها تنتمي إلى منطقة محددة جدًا في كولومبيا: منطقة البيزا.
في هذه المناسبة ، سنخبرك عن لهجة البيزا هذه ، حتى تتعرف عليها وتتعرف عليها وتفهمها تمامًا أثناء زيارتك لكولومبيا.
أصل لهجة البيزا
منطقة بايزا هي أرض شاسعة تتكون من مقاطعات أنتيوكيا وكينديو وريسارالدا وكالداس ، بالإضافة إلى جزء من شمال توليما وفالي ديل كاوكا. تقع بين سلسلة الجبال الوسطى وسلسلة الجبال الغربية ، وهي منطقة مميزة بمناظرها الطبيعية ، وتنوع مناخاتها وأنظمتها البيئية ، والكم الهائل من الموارد التي توفرها جبالها الخصبة. ولكن بسبب جغرافيتها على وجه التحديد ، يصعب الوصول إلى منطقة البيزا ، وكان الوصول إليها ومن هناك وما زال يمثل تحديًا لكل من السكان المحليين والمسافرين.
قبل إنشاء نظام الطرق والأنفاق المعقد الذي يربط البايسا اليوم ببقية البلاد ، تم الوصول إلى غرب كولومبيا عن طريق التفاف الجبال. لقرون ، كانت طرق الوصول الوحيدة إلى المنطقة هي الطرق الاستعمارية ، التي فتحت بواسطة المنجل والبغال عائدة بين الأنهار والغابات ، والتي أصبح السفر من مدينة إلى أخرى رحلة لا مثيل لها ويمكن أن تستغرق أيامًا وساعات.حتى أسابيع ، حسب ظروف الطقس والتضاريس. حقًا ، قد يؤدي التنقل في جميع أنحاء المنطقة إلى خطر على حياة المرء.
بسبب هذه الصعوبات الجغرافية ، اختار سكان المنطقة لفترة طويلة البقاء على أراضيهم ، دون الانتقال عبر الأراضي الوطنية ، مما أدى إلى نوع من العزلة التي أبقتهم جسديًا وثقافيًا منفصلين عن بقية كولومبيا. في وقت مبكر من القرن الخامس عشر ، وبفضل التوسع السريع للإمبراطورية الإسبانية في أمريكا ، بدأت الإسبانية في الخضوع لتغييرات سريعة. ومع ذلك ، نتيجة للعزلة الجغرافية ، وبخلاف ما حدث في بقية أنحاء الكوكب ، تم الحفاظ على اللغة الإسبانية التي يتحدث بها البايسا. ظلت الكلمات والتعبيرات وحتى الاختلافات الصوتية التي تعتبر اليوم قديمة ، سليمة بين الجبال الكولومبية ، ولا تزال حية أكثر من أي وقت مضى.
النطق
جاء المستوطنون الأوائل لمنطقة البيزا بشكل رئيسي من شمال إسبانيا ، من ممالك مثل Castilla y Aragón أو بلاد الباسك الحالية. لهذا السبب ، فإن لهجة البيزا تحتفظ اليوم ببعض خصائص اللغة الإسبانية التي يتحدث بها هؤلاء الناس.
- El فوسيو: أول هذه الخصائص وربما أكثرها تميزًا هو الاستخدام الملحوظ لـ voseo ، أي أنه بدلاً من استخدام الشخص الثاني من خلال كلمات مثل "tú" أو "usted" ، سيقول paisas لك "vos" عندما يتحدثون لك.
- مقعر S: من أكثر خصائصه لفتًا للانتباه ، والتي تم استيرادها أيضًا من شمال إسبانيا ، هي نطق صوت الحرف S as / sh /. يمكن أن تتغير شدة هذا الصوت / sh / وفقًا لمكان وجودك في المنطقة ، ولكن سيكون من السهل عليك بالتأكيد التعرف عليها عند سماعها.
- يجر: من الشائع بين البايسا أنفسهم أن يشيروا إلى لكنتهم الخاصة على أنها جر. يشير هذا إلى حقيقة أن البيزا ، في العادة ، لا تنطق الحرف R بالشدة التي تتميز بها اللغة الإسبانية. بدلاً من ذلك ، تقوم البيزا "بسحب" اللسان عبر الحنك عند نطق الحرف R ، تقريبًا مثل الهمس به بدلاً من جعله يهتز.
كلمات
بالإضافة إلى طريقتهم الخاصة جدًا في نطق الكلمات ، فإن للبايزا أيضًا عددًا من المصطلحات والتعبيرات الشائعة التي تجعل لهجتهم تقريبًا لهجتهم الخاصة. حتى لا تشعر بأنك خارج المكان عندما تسافر عبر أنتيوكيا أو شمال توليما أو منطقة القهوة ، نعرض لك هنا بعض الأمثلة على مفردات البيزا.
- حسنًا: يتم استخدامه بعد الفعل للتأكيد عليه. "تعال إلى إلى كولومبيا! ".
- Parcero: مصطلح مستورد من البرتغالية شريك. تعني كلمة "صديق" أو "شريك" ، وهي شائعة لدى الشباب أو في السياقات غير الرسمية ، وعادة ما يتم اختصارها إلى حلل. "شريك، نراكم الليلة في الحفلة ".
- Oe: المداخلة تعادل "ey" أو "hey". طريقة لتحية أو لفت انتباه شخص ما. "يا، احترس من تلك البركة! "
- بيراكو: شخص عنيد ، مثابر ، شجاع لا يستسلم بسهولة أو يخاف من الصعوبات. إذا تم استخدامه كصفة لموقف أو سيناريو ، يمكن أن يعني المصطلح صعوبة. "راكبو الدراجات الكولومبيون هم البعض الخنازير. هل رأيت السباق؟ كانت جدا البركة ».
- شارو: حدث أو شخص فكاهي. هل أخبرتك بما حدث لي في المدرسة اليوم؟ كانت جدا شارو ».
البيزا الاسبانية en Nueva Lengua
في المدرسة Nueva Lengua نحن ندرك أهمية قواعد اللغة وقواعدها عند تعلم أي لغة ، لكننا نعتقد أيضًا أن اللغات أعمق بكثير وأكثر تعقيدًا من ذلك. هذا هو السبب في أننا نسعى إلى أن يكون لطلابنا اتصال مباشر بالإسبانية الحقيقية ، تلك التي يتحدث بها الناس في حياتهم اليومية وتلك التي يستخدمونها في العمل والمدرسة ومع عائلاتهم وأصدقائهم.
Nueva Lengua إنها أكثر بكثير من مجرد مدرسة إسبانية. هنا نتعلم ونمارس من خلال تجارب ثقافية غامرة ، مع مدرسين محترفين واتصال مباشر مع الناطقين بها. تعال وتعلم اللغة الإسبانية معنا بينما تتعرف على ثقافتنا من الداخل.
تحقق من الطائرات التي نوفرها لك في منطقة البيزا ، أو راسلنا على العنوان info@nuevalengua.com لمزيد من المعلومات حول دورات اللغة الإسبانية لدينا مع الانغماس الثقافي.
تمت كتابة جميع المقالات الموجودة في هذه المدونة بواسطة معلمي مدرستنا وطلاب من مختلف البلدان الذين سافروا إلى كولومبيا لتعلم اللغة الإسبانية.
"أنت تسافر أيضًا وتدرس اللغة الإسبانية NUEVA LENGUA"
Síguenos en nuestras redes Sociales:
فيديوهات ذات علاقة
ميديلون - جوادا