Есть ли «колумбийский акцент»?
В течение нескольких лет международная известность Колумбии росла в геометрической прогрессии. Благодаря бум музыкантов, спортсменов, художников и всевозможных цифровых знаменитостей, которые недавно появились в стране, его имя с каждым днем распространяется все дальше и дальше, достигая уголков мира, которые мы никогда не могли себе представить.
Интересно, что вместе с ростом славы страны среди иностранцев стало обычным слышать о предполагаемый колумбийский акцент. Однако, вопреки тому, во что многие люди склонны верить, говорить с единственным колумбийским акцентом действительно невозможно; В стране так много регионов и так велико ее социальное и культурное разнообразие, что в каждой области Колумбии говорят на разных вариантах испанского языка со своими собственными языковыми характеристиками, которые делают их уникальными и отличимыми друг от друга. Таким образом, на самом деле этот так называемый «колумбийский акцент» не является распространенным диалектом на всей территории, а принадлежит очень специфической области Колумбии: региону пайса.
По этому случаю мы расскажем вам об этом акценте пайса, чтобы вы познакомились с ним и могли в совершенстве узнать и понять его во время вашего визита в Колумбию.
Происхождение акцента пайса
Регион Пайса представляет собой огромную территорию, состоящую из департаментов Антиокия, Киндио, Рисаральда и Кальдас, а также части северной Толимы и Валье-дель-Каука. Он расположен между центральным горным хребтом и западным горным хребтом, привилегированным районом благодаря своим ландшафтам, разнообразию климата и экосистем, а также огромному количеству ресурсов, обеспечиваемых его плодородными горами. Но именно из-за своего географического положения территория пайсы труднодоступна, и добраться туда и обратно было и остается проблемой как для местных жителей, так и для путешественников.
До строительства сложной системы дорог и туннелей, которые сегодня соединяют пайсы с остальной частью страны, до западной Колумбии можно было добраться, обходя горы. На протяжении веков единственными подъездными путями к региону были колониальные дороги, проложенные между реками и джунглями с помощью мачете и мулов, по которым путешествие из одного города в другой становилось невероятным путешествием и могло длиться дни, часы, даже недели. в зависимости от погоды и условий местности. Действительно, перемещение по региону может оказаться опасным для жизни.
Из-за этих географических трудностей жители региона предпочитали долгое время оставаться на своих землях, не перемещаясь по национальной территории, создавая тем самым своего рода изоляцию, которая удерживала их физически и культурно отделенными от остальной части Колумбии. Уже в пятнадцатом веке, благодаря быстрому расширению испанской империи в Америке, испанский язык начал быстро меняться. Однако в результате географической изоляции и в отличие от того, что произошло на остальной части планеты, испанский язык, на котором говорят пайсы, сохранился. Слова, выражения и даже фонетические вариации, которые сегодня считаются архаичными, остались нетронутыми среди колумбийских гор и до сих пор живее, чем когда-либо.
Произношение
Первые поселенцы региона пайса прибыли в основном из северной Испании, из таких королевств, как Кастилия-и-Арагон или нынешней Страны Басков. По этой причине акцент пайса сегодня сохраняет некоторые характеристики испанского языка, на котором говорят эти люди.
- El восео: Первой и, возможно, наиболее узнаваемой из этих характеристик является заметное использование voseo, то есть вместо того, чтобы использовать второе лицо в таких словах, как «tú» или «usted», пайсы будут говорить вам «vos», когда они говорят. тебе.
- Вогнутая буква S: еще одна ее наиболее поразительная характеристика, также завезенная с севера Испании, — это произношение звука буквы S как /sh/. Интенсивность этого звука /ш/ может меняться в зависимости от того, где вы находитесь в регионе, но вам, безусловно, будет легко распознать его, когда вы его услышите.
- Тяга: Среди самих пайсов принято называть свой акцент тащил. Это относится к тому факту, что обычно пайсы не произносят букву R с интенсивностью, столь характерной для испанского языка. Вместо этого пайсы «волочут» язык по нёбу при произнесении «р», почти как шепот, а не заставляют его вибрировать.
Vocabulario
В дополнение к своему особому способу произношения слов, у пайс также есть ряд популярных терминов и выражений, которые делают их акцент почти их собственным диалектом. Чтобы вы не чувствовали себя не в своей тарелке, путешествуя по Антиокии, северной Толиме или Кофейной зоне, здесь мы покажем вам несколько примеров словарного запаса paisa.
- Ну: оно используется после глагола, чтобы подчеркнуть его. "Ну давай же для в Колумбию!».
- Parcero: термин, заимствованный из португальского языка. партнер. Означает «друг» или «партнер», популярен среди молодежи или в неформальной обстановке и обычно сокращается до пар. «Партнер, Увидимся сегодня вечером на вечеринке».
- Oe: междометие, эквивалентное «ey» или «hey». Способ приветствовать или также привлечь чье-то внимание. "Привет, берегись этой лужи!"
- Беррако: упорный, настойчивый, мужественный человек, который не сдается легко или пугается трудностей. Если этот термин используется как прилагательное к ситуации или сценарию, он может означать трудность. "Колумбийские велосипедисты - некоторые кабаны. Вы видели гонку? Это было очень баррака».
- Чарро: юмористическое событие или человек. Я рассказывал тебе, что случилось со мной сегодня в школе? Это было очень чарро».
Испанская пайса Nueva Lengua
В школе Nueva Lengua Мы признаем важность языковых правил и грамматики при изучении любого языка, но мы также считаем, что языки намного глубже и сложнее этого. По этой причине мы стремимся, чтобы у наших студентов был прямой контакт с настоящим испанским языком, на котором люди говорят в повседневной жизни и на котором они используют на работе, в школе, в семье и с друзьями.
Nueva Lengua Это гораздо больше, чем школа испанского языка. Здесь мы учимся и практикуемся благодаря иммерсивному культурному опыту, с профессиональными преподавателями и в непосредственном контакте с носителями языка. Приходите учить испанский язык вместе с нами, знакомясь с нашей культурой изнутри.
Проверьте самолеты что у нас есть для вас в регионе paisa, или напишите нам по адресу info@nuevalengua.com Для получения дополнительной информации о наших курсах испанского языка с культурное погружение.
Все статьи в этом блоге написаны учителями нашей школы и учениками из разных стран, которые приехали в Колумбию для изучения испанского языка.
«Вы тоже путешествуете и изучаете испанский язык в NUEVA LENGUA
Следите за нами в наших социальных сетях:
ПОХОЖИЕ ВИДЕО
МЕДЕЛЛОН - ГУАДУАС