«Языки свободно расходятся, смешиваются и путают, стремясь к неизбежной судьбе глобального языка» – Габриэль Гарсиа Маркес
В школе Nueva LenguaИмея офисы в Медельине, Картахене, Ибаге и Боготе (все они находятся в Колумбии), мы развиваем глубокий интерес к освещению богатства колумбийской культуры и развитию туризма в различных городах. В этом же смысле испанский язык выступает в качестве средства, облегчающего эту связь. Ниже мы представляем краткий обзор истории этого языка и неформальных выражений, которые могут возникнуть в результате его использования.
Вот как все начинается
Мы стали свидетелями значительных преобразований, которые претерпел наш язык после романизации во втором веке. В то время языки стали превращаться в простые разновидности, давшие начало романтическим или неолатинским языкам, таким как португальский, галисийский, каталанский, французский, итальянский, румынский и, конечно же, испанский.
Испанский язык, который в настоящее время является вторым по распространенности языком, на котором говорят около 400 миллионов человек, имеет свои корни на латыни, преобладающей в Римской империи. После падения этой империи использование испанского языка претерпело значительные изменения в грамматике, фонетике, морфологии, синтаксисе, конфигурации, использовании и социальном признании. Лингвистические нормы сыграли решающую роль в выборе и регулировании надлежащего использования испанского языка, который расширился, консолидировался и стал нормой в Европе и Латинской Америке.
Правильно владеем языком: нормы и употребление
Стремление контролировать язык привело к созданию руководств, руководств и книг, в которых указано «надлежащее» использование испанского языка. Зачастую мы склонны считать эти правила единственно правильными, изучая их, чтобы не показаться некультурными. Такие организации, как Королевская академия испанского языка (RAE), Ассоциация академий испанского языка (ASALE), Североамериканская академия испанского языка (ANLE) собрали наиболее распространенные ошибки, чтобы способствовать более правильному использованию испанского языка.
Однако эти правила вызывают споры, поскольку некоторые предложения могут быть абсурдными или плохо восприниматься теми, кто считает, что знает испанский язык.
Такие предложения, как устранение букв «H» и «V» или устранение некоторых акцентов, вызвали споры. Помимо этих модификаций, цель состоит в том, чтобы упростить язык, предоставив место тем, кто всегда использовал его неформально. Хотя лингвистические изменения носят диахронический характер и язык развивается с течением времени, многие из них основаны на типичных ошибках носителей.
Возьмем, к примеру, такие слова, как «amigovio», «spanglish» и «güisqui», которые ранее осуждались, но теперь принимаются RAE. Несмотря на это, есть и те, кто не разделяет изменений, отклоняющихся от исходной этимологии, уходя слишком далеко от исходного слова.
Другие говорящие: язык, который сохраняется
Не все разделяют опасения по поводу произнесения «хайга» или «хайя», «было» или «было», «ендо» или «иду». Существуют группы носителей, которые по своему предпочтению сохраняют диатопические языковые разновидности, связанные с местом их происхождения, региональным или местным.
Хотя нам говорят, как выражать свои мысли и когда использовать определенные регистры, такие как стандартный, повседневный и культурный, кто имеет право навязывать лексику, не принадлежащую говорящему? Зачем стремиться «исправить» коммуникативную компетентность? Это давление может ограничить свободу выражения мнений, что приведет к утрате культурной самобытности и индивидуальности.
Крайне важно уважать решения ораторов, особенно выходцев из сельской местности, малограмотных или неграмотных. Отсутствие владения испанским языком не означает незнание. Другие формы выражения действительны и правильны не только для одного контекста, но и для всех социальных сфер. Каким обществом мы были бы, если бы судили или не позволяли независимое использование языка?
Проверьте самолеты что у нас есть для вас, или напишите нам в любой из наших социальных сетей (@nuevalengua), чтобы получить дополнительную информацию о наших Курсы испанского языка и культурное погружение в Колумбии.
Все статьи в этом блоге написаны учителями нашей школы и учениками из разных стран, которые приехали в Колумбию для изучения испанского языка.
«Вы тоже путешествуете и изучаете испанский язык в NUEVA LENGUA
Следите за нами в наших социальных сетях:
ПОХОЖИЕ ВИДЕО
МЕДЕЛЛОН - ГУАДУАС