İspanyolca ve Fransızca arasındaki pek çok benzerliği tartışmadan önce, bazı farklılıklarına ilişkin gözlemlerimi paylaşmak istiyorum.
İspanyolca öğren boğazımı temizleyen “g” ya da yuvarlanan “rr” gibi bazı sesleri telaffuz edemediğimi fark etmemi sağladı. Bu iki sesi telaffuz etmek benim için her zaman çok zor olmuştur. Fransız dilinde mevcut değiller ve benim gibi bazı Fransızların anlaması çok zor.
Ayrıca "to be" ve "to be" fiillerini kullanırken de sorun yaşadım, çünkü Fransızca'da bu iki fiil aynı şekilde söyleniyor. etre, İspanyolca'da farklı şekilde kullanılırlar. "Olmak" fiili, bir kişinin kalıcı bir karakterini, değişmez bir şeyi belirtir (örneğin: Ben Fransızım = je suis française). "Olmak" fiili ise, kişinin zaman ve mekan içinde yer bulmasını sağlar ve kişinin geçici durumunu belirtir (Örneğin: Yorgunum = Yorgunum =) Yorgunum). Bu yüzden ikisini karıştırmaya devam ediyorum çünkü Fransızca dilimiz ikisi arasında ayrım yapmıyor.
İki dil arasındaki bir diğer dikkate değer fark, İspanyolca'ya özgü tonik aksanın varlığıdır ve bu da onu daha müzikal ve melodik hale getirmeye katkıda bulunur. Bu, İspanyolcayı yabancılar için dinlemesi keyifli bir dil yapar.
Neyse ki, iki dilin pek çok benzerliği var, örneğin bir Fransız'ın İspanyolca'yı bir Alman'dan daha hızlı öğrenmesine izin veriyor.
Bunlar, Latince'den türetilen kelimelere sahip iki Roman dilidir. Bu nedenle, çok sayıda kelime aynı köke sahiptir ve bu nedenle tanınması kolaydır. Bu nedenle, Fransızca konuşan herkes zaten birçok kelimeden oluşan bir İspanyolca kelime dağarcığına sahiptir. Örneğin, -tion/-ion ile biten Fransızca sözcüklerin İspanyolca'daki ikizleri vardır, örneğin "disposition", "revolución", vb. Ancak, sözde kişilere karşı her zaman dikkatli olunmalıdır. Sahte arkadaşlar: Her iki dilde de kulağa benzer oldukları için aynı anlama sahip gibi görünen, ancak aslında çok farklı şeylere atıfta bulunan kelimeler.
Daha az önemli olmayan başka bir benzerlik, iki dilin aynı 26 harfli alfabeye sahip olmasıdır. Aynı harflerdir, bu yüzden bir Fransız için daha kolaydır. ispanyolca öğrenmek Bu dili yazarken aynı zamanda özümseyin.
Ayrıca, Fransızca'daki dişil isimler, tıpkı eril isimler gibi İspanyolca'da da sıklıkla dişildir. Bu, türün kullanımı konusunda neredeyse hiç yanılmamayı mümkün kılar. Ancak, "dil" gibi dikkate alınması gereken istisnalar vardır. dil ve bu nedenle farklı bir kesin makale kullanır.
Son olarak, konjugasyonla ilgili olarak, fransızca ve ispanyolca her birinin üç fiil grubu vardır. Fransızcada er/ir ve re ile biten fiiller vardır ve İspanyolcada ar/er ve ir ile biten fiiller vardır. Bu nedenle çekim, İspanyolca öğrenen bir Fransız için daha anlaşılırdır ve bunun tersi de geçerlidir.
Bu makaleyi kapatmak için, bana yardımcı olan 10 ipucunu sizinle paylaşmak istiyorum. İspanyolca öğren Daha hızlı:
- Dilbilgisi/fiil çekiminin temellerini öğrenmek için İspanyolca dersleri alın.
- İspanyolca dizi ve film izleyin.
- Kendi dilinizde zaten bildiğiniz İspanyolca kitapları okuyun.
- Haksız olsanız bile konuşmaya cesaret edin.
- İspanyolca müzik dinle.
- İspanyolca şarkı sözlerini çevir.
- Çevrenizde İspanyolca konuşan insanları dinleyin.
- Dil değişim gecelerine katılın.
- Yerel radyo ve televizyon dinleyin.
- Sözlüğünüzü bir deftere kaydedin.
Bu makale orijinal olarak yazılmıştır Fransız öğrencimiz Emma Lanceau tarafından. örneklerimiz de var "Sahte arkadaşlar" Fransızca ve İspanyolca arasında.
Emma gibi siz de İspanyolca öğrenmek için Kolombiya'ya gelebilirsiniz. Bize dilinizin bazı özelliklerinden bahsedin. info@nuevalengua.com ve size planlar hakkında daha fazla bilgi vereceğiz. Nueva Lengua senin için var.
Bu blogdaki tüm yazılar okulumuzun öğretmenleri ve İspanyolca öğrenmek için Kolombiya'ya gelen farklı ülkelerden öğrenciler tarafından yazılmıştır.
“Sen de seyahat ediyorsun ve İspanyolca öğreniyorsun. NUEVA LENGUA"
Síguenos en nuestras sosyalleşiyor:
İLGİLİ VİDEOLAR
MEDELLÍN - GUADUAS