Før jeg diskuterer de mange ligheder mellem spansk og fransk, vil jeg gerne dele mine observationer om nogle af deres forskelle.

Lær spansk det fik mig til at indse, at jeg ikke kunne udtale visse lyde som "g", der rømmer mig, eller "rr", der ruller. Disse to lyde er altid meget svære for mig at udtale. De findes ikke på det franske sprog og er meget svære for nogle franskmænd, som mig, at forstå.

Jeg havde også problemer med at bruge verberne "at være" og "at være", for på fransk siges disse to verber ens, être, mens de på spansk bruges forskelligt. Verbet "at være" angiver en permanent karakter af en person, noget uforanderligt (fx: Jeg er fransk = jeg er fransk). For sin del tillader verbet "at være" at lokalisere i rum og tid og angiver en persons foreløbige tilstand (f.eks.: Jeg er træt = jeg er træt). Så jeg bliver ved med at forveksle de to, fordi vores franske sprog ikke skelner mellem de to.

En anden bemærkelsesværdig forskel mellem de to sprog er tilstedeværelsen af ​​den toniske accent, typisk for spansk, hvilket bidrager til at gøre det mere musikalsk og melodisk. Dette gør spansk til et behageligt sprog at lytte til for udlændinge.

Heldigvis har de to sprog mange ligheder, hvilket gør det muligt for en franskmand at lære spansk hurtigere end en tysker.

Disse er to romanske sprog, der har ord, der stammer fra latin. Et stort antal ord har således samme rod og er derfor nemme at genkende. Derfor har enhver, der taler fransk, allerede et spansk ordforråd, der består af mange ord. For eksempel har franske ord, der ender på -tion/-ion, deres tvilling på spansk, såsom "disposition", "revolución" osv. Man skal dog altid være varsom med såkaldte falske venner: de ord, der ser ud til at have samme betydning, fordi de lyder ens på begge sprog, men faktisk refererer til meget forskellige ting.

En anden lighed, og ikke mindre vigtig, er, at de to sprog har det samme alfabet på 26 bogstaver. Det er de samme bogstaver, så det er nemmere for en franskmand, der er det lære spansk assimilere dette sprog samtidig med at du skriver det.

Også feminine navneord på fransk er meget ofte feminine på spansk, ligesom maskuline navneord. Dette gør det muligt for en næsten aldrig at tage fejl af brugen af ​​genren. Der er dog undtagelser at tage hensyn til, såsom "sprog", hvilket betyder sproget og som derfor bruger en anden bestemt artikel.

Endelig med hensyn til bøjningen fransk og spansk hver har tre grupper af verber. Fransk har verber, der ender på er/ir og re, og spansk har verber, der ender på ar/er og ir. Bøjningen er derfor mere forståelig for en franskmand, der lærer spansk, og omvendt.

For at lukke denne artikel vil jeg gerne dele med dig 10 tips, der hjalp mig Lær spansk hurtigere:

  • Tag spansklektioner for at lære det grundlæggende i grammatik/bøjning.
  • Se serier og film på spansk.
  • Læs bøger på spansk, som du allerede kan på dit sprog.
  • Tør at tale, selvom du tager fejl.
  • Lyt til musik på spansk.
  • Oversæt sangtekster på spansk.
  • Lyt til de mennesker, der taler spansk omkring dig.
  • Deltag i sprogudvekslingsaftener.
  • Lyt til lokal radio og fjernsyn.
  • Optag dit ordforråd i en notesbog.

Denne artikel blev oprindeligt skrevet i Francés af vores elev Emma Lanceau. Vi har også eksempler på "Falske venner" mellem fransk og spansk.

Ligesom Emma kan du også komme til Colombia for at lære spansk. Fortæl os om nogle af de særlige kendetegn ved dit sprog i info@nuevalengua.com og vi vil give dig mere information om planerne, der Nueva Lengua har for dig.

Alle artiklerne i denne blog er skrevet af lærerne på vores skole og af elever fra forskellige lande, der rejste til Colombia for at lære spansk.
“Du rejser også og studerer spansk i NUEVA LENGUA"

Síguenos i vores sociale netværk:

         

Tag sky
Caribe AIMA Phoenix Kommune rumba chivas Økologisk kaffe Bryllup i Cartagena arequipe ris med kokos amistad Brasilianer i Colombia Bikeway ELE klasser ajiaco Salt-katedralen i Zipaquira Konflikt i Colombia Biblioteker Brasil colombiansk kaffe lære spansk i Latinamerika Arepa de choclo Lær spansk i Medellin St Catherines katedral Bambus AIMA Ibagué Chicala vandfald Buñuelos tyrkisk bad amyr tovar At hjælpe Korean Cali Camino Real Chapinero Biodiversitet Café Nueva Lengua 20 år Nytår cocadas Klasser og undervisning Kina asiatisk Lær Colombia at kende bedsteforældre Mindehuset i Medellin Lær spansk i Medellin Kaffe fra Colombia Madlavningsundervisning Popa Hill Baile Choachi Specialkaffe Ciclismo Allison gever Colombiansk madlavningskursus Colombia sikkert at rejse Cartagena Konkurrence Hjælp børnene Varme kilder Skoleaktiviteter i Bogota almojábanas Boquilla Tidligere bopæl for Escobar-familien colombiansk accent Vandmanden San Felipe slot MOR LAURA MONTOYAS HUS Boyaca Cinema Tyskland Kolonial arkitektur Chivas Mynte Lær spansk med romaner Lær spansk i Latinamerika 80 år at lære spansk Tips til spanske studerende Venner af Padre Pio Dining Room Art Veleño sandwich Lær spansk gennem latinamerikansk biograf Blog Sådan taler vi i Colombia Cartagena om natten Ledsage Hukommelsens Hus Bogotá comida Actividades Nueva Lengua Lær spansk i Ibagué Lær spansk i Cartagena Velkommen til udenlandske studerende Angela Bernal Komuna 13 forening for børn Lær spansk i Bogota colombiansk køkken Lær spansk i Guaduas BikeTour Spansk klasser Colombianernes bedste arbejdere

LIGNENDE VIDEOER

MEDELLÍN - GUADUER